Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pas de mention » (Français → Néerlandais) :
L'énigme de la frite bouclée : pourquoi les mentions « J'aime » des médias sociaux en disent plus qu'on ne pense. - TED Talks -
Het krulfriet-raadsel: waarom een 'like' in de sociale media meer zegt dan je denkt - TED Talks -
Lire en diagonale arrive en second
e position avec une mention « problème d'usage ». (Rires) Et ils ajoutent une note d'usage qui vaut la peine d'être lue. Voici la note : Peruse a longtemps signifié
« lire avec soin » mais son sens se résume souvent à simplement « lire ». Le définition « jeter un œil, lire en diagonale » est par principe fausse. Mais les sondages démontrent que cela est en train de changer. Sur la traduction « je n'ai pu que jeter un œil rapide au manuel » 66% des panélistes la refusait en 1988, 58% en 1999 et 48% en
...[+++]2011. Ah, le panel d'usagers, l'organisme de confiance des autorités linguistes qui fait preuve de souplesse.
En als tweede betekenis geven ze 'scannen', en daarna zeggen ze 'gebruiksprobleem'. (Gelach) Er staat een gebruiksnotitie bij, die de moeite waard is. Deze gebruiksnotitie staat erbij: 'Peruse' betekende lang 'nauwkeurig l
ezen'... Maar het wordt vaak vrijer gebruikt, gewoon 'lezen'... Uitbreiding van de betekenis naar 'doorkijken, scannen', werd altijd gezien als fout, maar onze stemming laat zien dat het meer geaccepteerd wordt. Als je vraagt naar de zin 'I only had a moment to peruse the manual quickly,' vindt 66 procent van het Panel dat niet acceptabel in 1988, 58 procent in 1999, en 48 procent in 2011. Dus, het Gebruikerspanel, die
...[+++]betrouwbare instantie van taaldeskundigen die hier steeds soepeler mee omgaat.Il lut tous les manuels médicaux qui lui tombaient sous la main, notant soigneusement chaque mention du mot « douleur ». Sur les 14 000 pages qu'il lut, le mot « douleur » était présent dans 17 et demi d'entres elles.
Hij las elk medisch boek dat hij kon vinden, en noteerde zorgvuldig elke vermelding van het woord 'pijn'. Van de 14.000 pagina's die hij had gelezen, kwam het woord pijn er 17,5 keer in voor.
Noé devait prendre un couple de chaque espèce d'oiseau, de chaque espèce animale, de toutes les créatures qui vivaient, mais on ne fait aucune mention de plantes.
Noë moest twee vogels van iedere soort meenemen, en twee van iedere diersoort, van ieder wezen dat beweegt, maar er wordt niets gezegd over planten.
Maintenant JPL, NASA et Boeing, avant de recruter quelqu'un pour résoudre les problèmes en recherche et développement -- même s'ils sont diplômés avec mention de Harvard ou Cal Tech s'ils n'ont pas réparé de voitures, n'ont rien fait de leurs mains dans leur jeunesse, joué avec leurs mains, ils ne peuvent pas non plus résoudre des problèmes.
Voordat JPL, NASA en Boeing iemand inhuren voor R& D -- zelfs als ze summa cum laude zijn afgestudeerd aan Harvard of Cal Tech -- als ze geen auto's hebben gerepareerd, geen dingen met hun handen hebben gedaan in hun jeugd, gespeeld met hun handen, dan kunnen ze minder goed problemen oplossen.
Et pourtant, leur description de poste ne fait pas une seule fois mention d'autres humains.
En toch bevat hun taakomschrijving geen woord over andere mensen.
Les philosophes se servent souvent de ce qu'on appelle la distinction Utilisation/Mention
Filosofen doen vaak beroep op wat bekend staat als het Gebruik/Noemen Onderscheid. ['Use/Mention Distinction']
Des étiquettes telles que « Passable » et « Avec Mention » résonnent.
Etiketten als 'Middelmatigen' en 'Uitblinkers' resoneren.
Ou bien la simple mention de musulmans sous une forme positive était vue comme politique — ce n'est pas le cas.
Óf dat, óf simpelweg iets positiefs over moslims zeggen werd als politiek gezien, en dat is het niet.
La notion conventionnelle est que les experts sont des gens avec des mentions de 3ème cycle, des titres fantaisistes, des diplômes, des livres best-sellers -- des individus de haut rang.
De conventionele opvatting is dat experts mensen zijn met een geavanceerde graad, dure titels, diploma's, bestseller boeken -- individuen met een hoge status.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pas de mention ->
Date index: 2024-12-14