Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «particulièrement pour une petite entreprise de huit personnes » (Français → Néerlandais) :
Cela constituerait également une distraction importante pour la gestion de l'entreprise, particulièrement pour une petite entreprise de huit personnes comme la mienne.
Het zou ook veel aandacht vragen van het management van een bedrijf, zeker voor een klein achtmansbedrijfje als het mijne.
Et j'ai commencé une très petite entreprise - je suis passé de 40 personnes à une seule dans un effort pour retrouver mon innocence.
Ik startte een klein bedrijfje -- ik ging van 40 man naar één, ik ging van 40 man naar één, in een poging om mijn onschuld te hervinden.
Et c'est une série de marchés pour un commerce de bas niveau qui peut être accompli par une personne ou une petite entreprise.
Het is een reeks markten voor handel op laag niveau die kan gebeuren via een persoon of een klein bedrijf.
Et nous avons maintenant des évaluations de risque au sol quand vous avez une explosion sur le pas de tir. Finallement, tout à la fin, en 1964, la NASA mit un pied dans le projet et dit, D'accord, nous allons soutenir une é
tude de faisabilité pour une petite version qui pourrait être lancée avec des Saturn V assemblées ensemble. C'est donc ce qu'a fait la NASA, avoir, vous save
z, une version pour huits personnes qui irait sur Mars. Ils aimaient ça parce que les gars pourraient vivre là-bas en quelque sorte -- c'es
...[+++]t comme vivre dans un sous-marin. Ca c'est le compartiment pour l'équipage. Ca commute de tel façon que ce qui est à l'envers est dans le bon sens quand vous êtes en mode gravité articiel. Les scientifiques s'entendaient toujours bien ensemble, and ils auraient pris sept astronautes et sept scientifiques. C'est une version pour 20 personnes pour aller jusqu'à Jupiter : couchettes, abris, salle d'exercices.
Hier hebben we inschattingen van de risico's aan de grond als er een ontploffing is op het lanceerplatform. Helemaal op het einde, tenslotte, in 1964, komt de NASA erbij en zegt: Wij steunen een
haalbaarheidsstudie voor een kleine versie die in onderdelen kan worden gelanceerd met Saturn Vs en dan kan worden geassembleerd. Dus dat deed de NASA, en het resultaat was een versie voor 8 man die naar Mars zouden gaan. Ze vonden dat goed omdat de mannen daar zowat konden leven, zoals in een onderzeeër. Dit is de bemanningscabine. Ze kan kantelen, dus wat op zijn kop staat, staat rechtop als je je in kunstmatige zwaartekracht begeeft. De wetens
...[+++]chappers gingen nog steeds mee. Ze zouden zeven astronauten en zeven wetenschappers meenemen. Dit is een versie van 20 man, om naar Jupiter te gaan: bedden, stormkelders, een gymzaal.Dans cette courte et provocatrice présentation, le financier Sangu Delle questionne si la
micro-finance - de petits prêts à de petits entrepreneurs - est la meilleure façon de conduire la croissance dans des pays en voie de développement. « Nous semblons être fixés sur cette idée idéalisée que chaque personne pauvre en Afrique est un entrep
reneur, » dit-il. « Pourtant, mon travail m'a enseigné
que la plupart des personnes veulent un emploi. ...[+++]» Sengu Delle plaide pour le support des grandes entreprises et des usines pour lever les obstacles au le commerce panafricain
In deze korte, tegendraadse voordracht stelt financieel deskundige Sangu Delle de vraag of microfinanciering — kleine leningen aan kleine o
ndernemers — wel de beste manier is om groei in ontwikkelingslanden te stimuleren. We hebben het geromantiseerde idee dat elke arme in Afrika eigenlijk een ondernemer
is , zegt hij. Maar door mijn werk heb ik geleerd dat de meeste armen liever gewoon een baan willen. Dell (een TED Fellow), stelt dat we beter grote bed
rijven en fabrieken kunnen ...[+++] ondersteunen om zo de obstakels voor vrije handel in Afrika weg te nemen.La cible est trop petite. Vous penseriez qu'il y a plein de personnes paralysées dans le monde, mais la cible est trop petite, et la quantité de recherches, le temps que cela prend, les autorisations de la FDA, le temps d'amortissement est trop long pour que les entreprises de capital risque s'y intéressent. Il a donc vu un besoin et il est intervenu. C'est un homme vraiment remarquable.
Er is te weinig belangstelling. Je zou zeggen dat er meer dan genoeg verlamde mensen zijn, maar er is te weinig belangstelling, en de hoeveelheid onderzoek, de tijd die ermee is gemoeid, de geneeskundige goedkeuringen, de terugverdientijd is te lang om durfkapitaal aan te trekken. Dus hij zag een behoefte en stapte er in. Het is een zeer uitzonderlijke man.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
particulièrement pour une petite entreprise de huit personnes ->
Date index: 2023-09-11