Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "particulièrement durant les mois " (Frans → Nederlands) :

[Applaudissements] Les femmes avaient l'habitude de passer, particulièrement durant les mois d'été, entre six et sept heures par jour à transporter de l'eau.

(Applaus) Vrouwen zijn eraan gewend, vooral in de zomer, om zes tot zeven uur per dag water te vervoeren.
https://www.ted.com/talks/joe_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
De meilleures toilettes pour une vie meilleure - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/joe_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Betere toiletten, beter leven - TED Talks -
Betere toiletten, beter leven - TED Talks -


C'est particulièrement irritant pour moi en tant qu'Américain parce que nous avons joué ce rôle déterminant dans la guerre mondiale contre la drogue. Pourquoi tant de pays criminalisent des drogues qu'ils ne connaissent pas, pouquoi les traités sur la drogue de l'ONU mettent l'accent sur la criminalisation et non la santé, pourquoi une grande part de l'argent alloué au problème de la drogue ne va pas aux agences qui aident, mais à celles qui punissent, et vous trouverez dans la réponse nos bons amis les États-Unis.

Daarom maakt het mij als Amerikaan zo boos dat wij de drijvende kracht zijn achter de wereldwijde oorlog tegen drugs. Waarom maken zoveel landen drugs illegaal waarvan ze nog nooit gehoord hebben? Waarom geeft de VN voorkeur aan illegalisering boven gezondheid? En waarom gaat wereldwijd het meeste geld voor drugsbestrijding niet naar hulp- maar naar straf-organisaties? Het antwoord ligt in de Verenigde Staten.
https://www.ted.com/talks/etha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi il faut mettre fin à la Guerre contre la Drogue - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/etha (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom we de oorlog tegen drugs moeten staken - TED Talks -
Waarom we de oorlog tegen drugs moeten staken - TED Talks -


Mais ce qui s'est passé dans les soulèvements arabes et en Égypte a été particulièrement cathartique pour moi.

Maar wat er gebeurde in de Arabische opstanden en in Egypte was bijzonder louterend voor mij.
https://www.ted.com/talks/maaj (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Maajid Nawaz : Une culture mondiale pour combattre l'extrémisme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/maaj (...) [HTML] [2016-01-01]
Maajid Nawaz: Een mondiale cultuur om extremisme te bestrijden - TED Talks -
Maajid Nawaz: Een mondiale cultuur om extremisme te bestrijden - TED Talks -


Ce qui est particulièrement important pour moi dans cette expérience est ceci : Nous avons constaté que nous pourrions faire beaucoup dans les arts et les lettres, et les sciences sociales.

Waarom is die ervaring nu zo belangrijk voor mij? We vonden dat we veel konden doen in de kunsten, de geesteswetenschappen en sociale wetenschappen.
https://www.ted.com/talks/free (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Freeman Hrabowski : les 4 piliers du succès universitaire dans les sciences - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/free (...) [HTML] [2016-01-01]
Freeman Hrabowski: 4 pijlers van leersucces in de wetenschappen - TED Talks -
Freeman Hrabowski: 4 pijlers van leersucces in de wetenschappen - TED Talks -


Et un jour particulièrement noir pour moi, Jason s'est assis et a écrit un email.

Op een erg donkere dag voor mij, schreef Jason mij een e-mail.
https://www.ted.com/talks/regi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Regina Dugan : du planeur à mach 20 au drone-colibri - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/regi (...) [HTML] [2016-01-01]
Regina Dugan: van een Mach-20 zweefvliegtuig naar een kolibriedrone - TED Talks -
Regina Dugan: van een Mach-20 zweefvliegtuig naar een kolibriedrone - TED Talks -


Le fait est, qu'une des conditions nécessaires à une relation saine, c'est un certain degré d'affection envers nous-même, construit au fil du temps, particulièrement durant l'enfance.

Het blijkt dat een van de belangrijkste vereisten van een goede relatie een mate van zelfliefde is; opgebouwd over de loop der jaren, voornamelijk in de kindertijd.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Love And Self-Love - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Love And Self-Love - author:The School of Life
Love And Self-Love - author:The School of Life


Durant quelques mois, ma petite organisation de moins de 20 personnes a été rejointe par plus de 350 autres reporters de 25 groupes linguistiques.

In de komende maanden werd mijn kleine non-profitorganisatie met minder dan 20 man versterkt met 350 andere verslaggevers uit 25 taalgroepen.
https://www.ted.com/talks/gera (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les journalistes des Panama Papers ont divulgué la plus grosse fuite de l'histoire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/gera (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe de journalisten van de 'Panama Papers' het grootste lek aller tijden publiceerden - TED Talks -
Hoe de journalisten van de 'Panama Papers' het grootste lek aller tijden publiceerden - TED Talks -


Si je vous disais maintenant : « Allez à Vancouver et trouvez ce dont vous avez besoin pour survivre durant trois mois », ce n'est pas une mince affaire. Il s'agit de la nourriture, l'essence, les vêtements, même le papier toilette et le dentifrice. C'est ce que nous faisons, et lorsque nous partons, nous gérons jusqu'à la dernière goutte d'essence et le dernier sachet de nourriture. Aucune expérience dans ma vie n'aurait pu m'apporter une meilleure compréhension de la définition du mot « limité ». Ce que nous avons là-bas est tout ce que nous avons. Ni plus ni moins. Et jamais dans ma vie je n'ai pu étendre cette définition du limité qu ...[+++]

Als ik nu tegen je zeg: Ga naar Vancouver en zoek alles wat je nodig hebt om drie maanden te overleven , dan is dat een hele klus. Voedsel, brandstof, kleren, zelfs wc-papier en tandpasta. Dat doen we, en als we vertrekken, is dat gelukt tot de laatste druppel diesel en het laatste voedselpakket. Niets in mijn leven kon me een betere betekenis geven van het woord 'eindig'. Wat we daar hebben is alles wat we hebben. Meer is er niet. Nog nooit had ik die betekenis van 'eindig', die ik aan boord voelde, vertaald naar iets buiten het zeilen, tot ik bij de finish van de boot stapte, na het record te hebben gebroken.
https://www.ted.com/talks/dame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La chose surprenante que j'ai apprise en faisant le tour du monde à la voile en solitaire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dame (...) [HTML] [2016-01-01]
De verrassende les die ik leerde toen ik solo rond de wereld zeilde - TED Talks -
De verrassende les die ik leerde toen ik solo rond de wereld zeilde - TED Talks -


C'est donc ce qui est arrivé avec mon film et c’est comme ça qu’il s’est fait, ensuite nous sommes allés voir cette très belle compagnie de postproduction à Montréal, Vision Globale, et ils ont accepté de mettre leurs soixante artistes à contribution à plein temps durant six mois pour terminer ce projet fou.

Zo gebeurde het bij deze film en zo kwam hij tot stand. We gingen naar een heel prettig postproductiebedrijf in Montreal, Vision Globale. Ze lieten al hun 60 kunstenaars een half jaar fulltime aan onze waanzinnige film werken.
https://www.ted.com/talks/mart (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Martin Villeneuve: Comment j'ai réalisé un film impossible - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mart (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik een onmogelijke film maakte - TED Talks -
Hoe ik een onmogelijke film maakte - TED Talks -


Durant ces mois à vivre dans leur monde, je me suis souvent demandée si la vérité, en fait, améliorerait leurs vies.

Gedurende de maanden die ik in hun wereld doorbracht, vroeg ik me vaak af of de waarheid hun leven wel zou verbeteren.
https://www.ted.com/talks/suki (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ma vie d'infiltrée en Corée du Nord - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/suki (...) [HTML] [2016-01-01]
Zo is het om undercover te leven in Noord-Korea - TED Talks -
Zo is het om undercover te leven in Noord-Korea - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement durant les mois ->

Date index: 2022-04-26
w