Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «part dans une décharge » (Français → Néerlandais) :
L'autre moitié est incinérée ou part dans une décharge.
De andere helft wordt verbrand of gestort.
Houp-là, on supprime - à la benne. Houp-là par là et houp-là par ci. Décharge. Décharge. Décharge. On peut soutenir que la troisième cause est celle-ci. La révolution industrielle a commencé pendant la Renaissance avec la montée de l'humanisme, et a reçu un coup de fouet à l'époque de la révolution française.
Oeps, een kras, bij het afval. Oeps dit, oeps dat. Naar de afvalberg. Het derde is -- de Industriële Revolutie begon in de Renaissance met de opkomst van het humanisme en kreeg tijdens de Franse Revolutie een extra zetje.
Dans certains cas cela nécessitera une décharge de responsabilité, une décharge de contrôle d'un pays à un autre pour prendre en charge certaines responsabilités administratives.©
Soms zal dit een delegatie van verantwoordelijkheid inhouden, een delegatie van controle van een land naar het andere, om bepaalde administratieve verantwoordelijkheden over te nemen.
Une décharge est un tout autre environnement.
Een stortplaats is een ander soort omgeving.
Tout ça finissait dans une décharge.
Het eindigde op de vuilnisbelt.
Et elle est entrée en vigueur pour essayer de traiter la montagne de trucs qui ne sont fait que pour vivre pendant un temps dans nos maisons et ensuite rejoindre la décharge.
Die richtlijn is gestart om te kunnen omgaan met de afvalberg die steeds gemaakt wordt en zich opstapelt in onze huizen en dan naar de vuilnisbelt gaat.
Nous nous sommes aperçues que lorsque les plastiques arrivent dans la décharge, il est difficile de les trier parce qu'ils ont des densités similaires, et lorsqu'ils sont mélangés avec des matières organiques et des débris de construction, il devient vraiment impossible de les identifier et les éliminer.
We realiseerden ons dat wanneer kunststoffen worden gestort het moeilijk is om ze te sorteren, omdat ze dezelfde dichtheden hebben. Vermengd met organisch materiaal en bouwpuin is het echt onmogelijk om ze eruit te plukken en milieuvriendelijk te elimineren.
Si vous souffrez d'épilepsie, il y a des milliards de cellules du cerveau, ou au moins des millions, qui se déchargent dans un concert pathologique.
Wanneer je epilepsie hebt, is er een groep van miljarden hersencellen, of in ieder geval miljoenen, die ontladen in een onbedwingbare eenheid.
A
sa décharge, Katie l'a appelé dès la parution de la tribune. Et elle lui a dit je suis tellement gênée. J'étais membre du club d'astronomie, et j'aurais dû le savoir. Et elle a modifié la
chanson. Je finirai donc avec la nouvelle version. ♫ Nous sommes à 13,7 milliards d'années lumière ♫ ♫ du bord de l'univers observable ♫ ♫ C'est une bonne estimation avec une marge d'erreur précise ♫ ♫ Et en fonction des informations disponibles ♫ ♫ Je prévois que je serais toujours ave
...[+++]c toi ♫
Maar we moeten toegeven dat na zijn opiniestuk Katie hem opbelde en zei, Ik ben zo verlegen. Ik was lid van een sterrenkundige vereniging en ik had beter moeten weten. En ze herschreef haar liedje. We eindigen hier met de nieuwe versie. ♫ We zitten op 13,7 miljard lichtjaren ♫ ♫ van de rand van het waarneembare heelal ♫ ♫ Dat is een goede schatting met fijn gedefinieerde foutgrenzen ♫ ♫ En met de beschikbare informatie ♫ ♫ Voorspel ik dat ik altijd bij je zal zijn ♫
On le décharge du camion.
We halen het van de vrachtwagen,
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
part dans une décharge ->
Date index: 2021-10-02