Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «parpaing que nous avons à moitié recouvert » (Français → Néerlandais) :
J'ai ici un parpaing que nous avons à moitié recouvert d'un spray fait de nanotechnologie qui peut être appliqué sur presque tous les matériaux.
Ik heb hier een blok lichtgewicht-beton dat voor de helft is behandeld met een nanotechnologische spray die toepasbaar is op vrijwel elk oppervlak.
Donc nous avons deux moitiés d'une des meilleures cuisines du monde.
We hebben dus twee helften van een van de beste keukens ter wereld.
70 % de la Terre est recouver
t d'eau, et même si vous pensez : Hé, je connais la planète Terre. J'y habite. Vous ne connaissez pas la Terre. Vous ne connaissez pas cette planète, parce
que la plupart est recouvert de ceci : profondeur moyenne : 3 kilomètres. Si vous sortez et que vous levez les yeux sur l'Empire State Building, ou le Chrysler Building, ou leur équivalent, la profondeur moyenne de l'océan représente 15 de ces immeubles mis les uns au dess
us des autres. Nous avons ...[+++] exploré environ 5 % de ce qui se trouve dans cette eau.
70 procent is bedekt met water. Je zou denken: Hee, ik ken de aarde. Ik woon daar. Je kent de aarde niet, omdat het grootste deel bedekt is met dàt -- gemiddeld ruim 3 kilometer diep. Als je buiten omhoog kijkt naar de Empire State Building of de Chrysler Building, dan is de gemiddelde diepte van de oceaan 15 van die gebouwen op elkaar. Van dat water hebben we ongeveer 5 procent verkend.
J'ai hébergé la moitié du labo dans ma maison. Le vent soufflait très fort. Les vagues étaient hautes de 25 à 50 pieds. Et les récifs ont disparu, et de nouvelles
îles sont nées. Et nous avons pensé, Bon, nous sommes vraiment intelligents. Nous savons que des ouragans ont toujours eu lieu dans le passé . Et n
ous avons publié un papier dans Science, la première fois que
quelqu ...[+++]'un a décrit la destruction d'un récif corallien par un ouragan important.
Ik sloeg de helft van het lab op bij mij thuis. De windkracht was zeer groot. De golven waren 8 tot 15 meter hoog. Riffen verdwenen en er werden nieuwe eilanden gevormd. En we dachten: Wel, we zijn echt slim. We weten dat er vroeger nog orkanen zijn geweest. En we publiceerden een onderzoek in Science. De eerste keer dat iemand ooit de vernieling van een koraalrif door een grote orkaan beschreef.
Je veux partager avec vous ma vision personnelle des changements qui
touchent la mer et nous affectent tous, et réflechir à pourquoi il est grave qu'en 50 ans nous ayons perdu
-- en réalité, nous avons pris, nous avons mangé -- plus de 90 pourcent des gros poissons de la mer, pourquoi vous devez vous soucier du
fait que près de la moitié des récifs corallie ...[+++]ns ont disparu, pourquoi une diminution mystérieuse de l'oxygène dans de vastes zones du Pacifique devrait toucher non seulement les êtres qui sont en train de mourir mais vous aussi.
Ik wil mijn persoonlijke kijk met jullie delen op veranderingen in de zee, die ons allen aangaan en overdenken, waarom het ertoe doet, dat we in 50 jaar veel zijn kwijtgeraakt -- of eigenlijk: hebben weggehaald, opgegeten -- meer dan 90% van de grote vissen uit de zee, waarom je erom moet geven, dat bijna de helft van de koraalriffen is verdwenen, waarom een mysterieuze zuurstofuitdunning in grote delen van de Pacific, niet alleen een zorg is voor de wezens die doodgaan, maar het eigenlijk jullie zorg zou moeten zijn.
Au moment où nous avons été invités là-bas, nous étions basés à San Francisco. Et nous avons donc fait des allers-retours durant tout le reste de l'année 2009, en passant à peu près la moitié du temps au Comté de Bertie. Et quand je dis nous, j'entends le Projet H, mais plus spécifiquement, je veux dire moi-même et mon partenaire, Matthew Miller, qui est un architecte et une sorte de Mac Gyver de la construction.
Dus toen we daar uitgenodigd werden, waren we gevestigd in San Francisco. En dus reisden we de rest van 2009 eigenlijk op en neer, en verbleven ongeveer de helft van onze tijd in Bertie County. En als ik 'we' zeggen, ik bedoel Project H, maar meer specifiek, bedoel ik mezelf en mijn partner, Matthew Miller, die architect is en een bouwer van het type MacGyver.
(Rires) Il y a donc un langage de la lumiè
re dans l'océan, et nous commençons à peine à le comprendre. Une façon de nous y prendre est d'imiter bon nombre de ces manifestations. Ceci est un leurre optique que j'ai utilisé. On l'appelle la méduse électronique. Ce ne sont que 16 LEDs bleues qu'on peut programmer pour faire différents types de manifestations. On le visionne avec un système de caméra que j'ai développé, appelé Oeil-de-la -Mer qui utilise des infrarouges qui sont invisibles pour la plupart des animaux, et donc ne sont pas gênants. Je veux simplement vous montrer certaines des
réactions que nous ...[+++]avons obtenues de la part des animaux d'eaux profondes. La caméra est noir et blanc. Elle n'est pas en haute résolution. Ce que vous voyez ici est une boîte à appâts avec un tas de -- un peu comme des cafards de l'océan -- elle est recouverte d'isopodes. Tout à l'avant il y a la méduse électronique. Quand elle commence à clignoter, ce sera simplement une des LED qui clignote très vite
(Gelach) Er bestaat dus een lichtt
aal in de diepe oceaan, en we zijn nog maar net begonnen om ze te begrijpen. Een manier daartoe is dat we een heleboel van deze displays gaan nabootsen. Dit is een optisch lokmiddel. We noemen het de elektronische kwal. Het zijn slechts 16 blauwe LED's die we kunnen programmeren om verschillende soorten vertoningen te doen. We bekijken dat met een camerasysteem dat ik ontwikkelde en Eye-in-the-Sea noemde. Het maakt gebruik van infrarood licht dat onzichtbaar is voor de meeste dieren en dus niet opvalt. Ik wil jullie laten zien wat voor reacties van diepzeedieren we hebben uitgelokt. Het beeld is zwartwit
...[+++] en van lage resolutie. Hier zie je een aasdoos met een stel -- als kakkerlakken van de zee -- isopoden er rond. Helemaal vooraan heb je de elektronische kwal. Wanneer ze begint te knipperen, is er slechts één LED die erg snel knippert.Maintenant, nous avons tendance à croire qu’aujourd’hui, avec toute cette technologie, les smartphones et internet, nous sommes capables de voir et comprendre la plupart de ce qui se passe dans le monde, et les gens sont capables de donner leur version de l’histoire. Mais ce n’est que partiellement vrai. Encore aujourd’hui, avec toute la technologie que nous
avons, moins de la moitié de la population mondiale a accès à Internet, et plus de 3 milliards de personnes, je répète le nombre, 3 milli
...[+++]ards consomment les informations qui sont censurées par ceux au pouvoir.
We zijn vandaag geneigd te geloven, met alle beschikbare technologie, met smartphones en met het Internet, dat we de meeste gebeurtenissen in de wereld kunnen zien en begrijpen, en dat mensen hun verhaal kwijt kunnen. Maar dat is slechts gedeeltelijk waar. Tot op vandaag, met alle beschikbare technologie, heeft minder dan de helft van de wereldbevolking toegang tot het Internet, en meer dan drie miljard mensen — ik herhaal het aantal — drie miljard mensen krijgen nieuws dat is gecensureerd door de machthebbers.
Non seulement le nombre d'espèces que nous avons découvertes est extraordinaire -- même si, comme vous pouvez le voir, c'est assez impressionnant, ce n'est que la moitié de ce que nous avons trouvé -- ce qui est extraordinaire c'est la rapidité avec laquelle nous les trouvons.
Bijzonder hieraan is niet alleen het grote aantal soorten - dit is slechts de helft van wat we hebben gevonden - wat zo bijzonder is, is hoe snel we ze vinden.
C'est seulement dans la seconde moitié du vingtième siècle que lentement nous avons avons commencé à nous extirper de cette abîme.
Pas in de tweede helft van de twintigste eeuw begonnen we ons langzaam uit deze afgrond omhoog te werken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
parpaing que nous avons à moitié recouvert ->
Date index: 2025-07-19