Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "parcourir ce kilomètre et ouvrir " (Frans → Nederlands) :
La route était trop accidentée. Mais quand il a eu un LFC, dès le lendemain, il a sauté dedans, il a pu parcourir ce kilomètre et ouvrir son atelier. Peu après, il obtenait un contrat pour confectionner des uniformes scolaires, et a commencé à gagner de l'argent à nouveau pour faire vivre sa famille.
De weg was te ruw. Maar de dag nadat hij een LFC kreeg, sprong hij erin, reed die kilometer, opende zijn winkel en kreeg even later een contract om schooluniformen te maken. Hij kwam weer aan de kost en kon zijn familie onderhouden.
Et s'il est vrai que pour ce bénévole, ramener de la paperasse du gouvernement au village avec lui était une bonne idée, (Rires) il fallait quand même parcourir 800 kilomètres.
De vrijwilliger maakte goed gebruik van overheidspapier door het papier naar het dorp te brengen, (Gelach) maar het was 800 km ver.
Et je devais parcourir 3000 kilomètres à travers le pays pour recevoir mon traitement, mais quelques jours après qu'on m'a prescrit un nouveau médicament, ma vie s'est transformée en un épisode de The Walking Dead.
Ik moest 3000 kilometer reizen om behandeld te worden en binnen een paar dagen nadat ik nieuwe medicatie had gekregen, veranderde mijn leven in een aflevering uit 'The Walking Dead.'
cela ne nous a pris que sept heures pour faire les premiers 470 kilomètres, mais il nous a fallu quatre bonnes heures pour parcourir les derniers trente kilomètres.
We hadden maar zeven uur nodig voor de eerste 470 kilometer van de 500, maar het kostte vier uur voor de 30 laatste kilometers.
La précision de l'atterrissage est de quelques kilomètres, alors qu'on vient de parcourir des centaines de millions de kilomètres entre la Terre et Mars, pendant neuf mois.
De precisie van de landing is een paar kilometer, na honderden miljoenen kilometers tussen de Aarde en Mars in negen maanden tijd af te leggen.
et on peut l'utiliser désormais pour parcourir horizontalement de nombreux kilomètres sous l'eau et jusqu'à une profondeur de 200m.
en dat kun je tegenwoordig gebruiken om vele kilometer horizontaal onder water te gaan en tot een diepte van 200 meter.
A mesure que la Terre tourne, nous pouvons voir où nous sommes. Et puis on peut ouvrir ce livre et feuilleter d'un chapitre à l'autre pour parcourir le livre.
Terwijl de wereldbol draait, zien we onze locatie. Dan openen we het boek en vegen we door de hoofdstukken om door het boek te bladeren.
Tout ce que vous avez à faire est de parcourir quelques centaines de kilomètres dans cette même direction et de vous retourner, et vous ne verrez ni mur, ni dépôt chimique du tout -- tout ce que vous verrez est une planète bleue. Et si vous allez plus loin encore, vous verrez le soleil, le système solaire, et les étoiles, etc... Mais ce n'est toujours pas typique de l'univers, parce que les étoiles forment des galaxies.
Ga dan enkele duizenden kilometer door in dezelfde richting en kijk om, je ziet dan al geen muren en chemisch schuim meer -- al wat je ziet is een blauwe planeet. Reis wat verder en je ziet de zon, het zonnestelsel, de sterren enzovoort. Maar dat is nog altijd niet typisch voor het heelal want sterren zitten in melkwegen.
Ces deux machines sont capables de manière automatisée d'identifier une cible humaine et d'y ouvrir le feu, la machine à gauche possède une portée supérieur à un kilomètre.
Beide machines kunnen automatisch een menselijk doelwit identificeren en beschieten, de linkse op een afstand van meer dan een kilometer.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
parcourir ce kilomètre et ouvrir ->
Date index: 2023-05-02