Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «parce que quelques » (Français → Néerlandais) :
♫ Ça, c'est pour Emma McCune ♫ ♫ Un ange à la rescousse est venu un après-m
idi ♫ ♫ Je suis ici parce que tu m'as sauvé ♫ ♫ Je suis fier de porter ton héritage ♫ ♫ Je te remercie. Sois bénie. Repose en paix. ♫ ♫ Que serais-je devenu ? Moi ! ♫♫ ♫ Si Emma ne m'avait pas sauvé ? Que serais-je devenu ? ♫ ♫ Que serais-je devenu ? Moi ! ♫ ♫ Un autre réfugié affamé ♫ ♫ Que serais-je devenu ?♫ ♫ Que serais-je devenu ? Moi ! ♫ ♫ Si Emma ne m'avait pas sauvé ? Ouais ! ♫ ♫ Ouais ! Ouais ! ♫ ♫ Vous auriez vu ma tête à la télé ♫ ♫ Le gros ventre affamé ♫ ♫ Des mouches autour des yeux, la tête trop grosse pour ma taille ♫ ♫ Juste un autre enfant africa
...[+++]in affamé ♫ ♫ Qui court dans tous les sens, né pour être sauvage ♫ ♫ Grâce à Dieu, louez le Tout-puissant ♫ ♫ de m'avoir envoyé un ange pour me sauver ♫ ♫ j'ai une raison d'être sur cette terre ♫ ♫ Parce que je connais mieux que personne la valeur de la vie♫ ♫ Maintenant que je peux me tenir debout ♫ ♫ Je vais escalader des montagnes, par sauts et par bonds ♫ ♫ Ch'uis pas un ange, j'espère en être un bientôt ♫ ♫ Et si je le suis, je veux être comme Emma McCune ♫ ♫ Moi ! Que serais-je devenu ? Moi ! ♫ ♫ Si Emma ne m'avait pas sauvé ? ♫ ♫ Que serais-je devenu ?♫ ♫ Que serais-je devenu ? Moi ! ♫ ♫ Un autre réfugié affamé ♫ ♫ Que serais-je devenu ? ♫ ♫ Que serais-je devenu ? Moi ! ♫ ♫ Si Emma ne m'avait pas sauvé ? Ouais ! Ouais ! ♫ ♫ Ouais ! Ouais ! ♫ ♫ Je serais probablement mort de faim ♫ ♫ Ou d'une autre maladie sordide ♫ ♫ J'aurais grandi sans éducation ♫ ♫ Juste un autre réfugié ♫ ♫ Je suis là parce que quelqu'un a fait attention♫ ♫ Je suis là parce que quelqu'un a osé ♫ ♫ Je sais qu'il y a beaucoup d'autres Emma♫ ♫ Qui veulent et essayent de sauver la vie d'un enfant ♫ ♫ Que serais-je devenu ? Moi ! ♫ ♫ Si Emma ne m'avait pas sauvé ? ♫ ♫ Que serais-je devenu ? ♫ ♫ Que serais-je devenu ? ♫ ♫ Un autre réfugié affamé ♫ ♫ Je me rappelle quand j'étais petit ♫ ♫ Quand je ne savais pas du tout lire ou écrire ♫ ♫ Maintenant j'ai grandi, j ...
♫ Deze gaat naar Emma McCune♫ ♫ Reddingsengel kwam op een middag ♫ ♫ Ik ben hier omdat jij me gered hebt ♫ ♫ Ik ben trots op je nalatenschap ♫ ♫ Dank je. Wees gezegend. Rust in vrede. ♫ ♫ Wat zou ik zijn? Ik! ♫ ♫ Als Emma me nooit had gered? Wat zou ik zijn? ♫ ♫ Wat zou ik zijn? Ik! ♫ ♫ De zoveelste hongerige vluchteling ♫ ♫ Wat zou ik zijn? ♫ ♫ Wat zou ik zijn? Ik! ♫ ♫ Als Emma me nooit had gered? Jaah! ♫ ♫ Jaah! Jaah! ♫ ♫ Je had mijn gezicht op tv gezien ♫ ♫ Dikke hongerige buik ♫ ♫ Vliegen in mijn ogen, hoofd te groot voor mijn lijf ♫ ♫ Het zoveelste verhongerende kleine kind ♫ ♫ Rondrennend in Afrika, wild en gevaarlijk ♫ ♫ Geloofd zij God, de Almachtige ♫ ♫ dat hij me door een engel liet redden ♫ ♫ Ik
heb een reden om op ...[+++]aarde te zijn ♫ ♫ Want ik weet beter dan velen wat een leven waard is ♫ ♫ Nu ik de kans heb mijn plaats in te nemen ♫ ♫ Ren ik over bergen heen met grote sprongen ♫ ♫ Ik ben geen engel, hoop het snel te zijn ♫ ♫ Als ik het ben, wil ik zijn als Emma McCune ♫ ♫ Ik! Wat zou ik zijn? Ik! ♫ ♫ Als Emma me nooit had gered? ♫ ♫ Wat zou ik zijn? ♫ ♫ Wat zou ik zijn? Ik! ♫ ♫ De zoveelste verhongerende vluchteling ♫ ♫ Wat zou ik zijn? ♫ ♫ Wat zou ik zijn? Ik! ♫ ♫ Als Emma me nooit gered had? Jaah! Jaah! ♫ ♫ Jaah! Jaah! ♫ ♫ Ik zou waarschijnlijk zijn verhongerd ♫ ♫ Of een andere ellendige ziekte ♫ ♫ Ik zou zijn opgegroeid zonder onderwijs ♫ ♫ De zoveelste vluchteling ♫ ♫ Ik sta hier omdat iemand om me gaf ♫ ♫ Ik sta hier omdat iemand de moed had ♫ ♫ Ik weet dat er een hoop Emma's zijn ♫ ♫ Met de wil en de moed om een kind te redden ♫ ♫ Wat zou ik zijn? Ik! ♫ ♫ Als Emma me nooit gered had? ♫ ♫ Wat zou ik zijn? ♫ ♫ Wat zou ik zijn? ♫ ♫ De zoveelste vluchteling ♫ ♫ Ik herinner me toen ik klein was ♫ ♫ Toen ik niet kon lezen en schrijven ♫ ♫ Nu ben ik volwassen, ik kreeg een opleiding ♫ ♫ Niets gaat te ver en ik ben niet te stoppen ♫ ♫ Ik bad zo hard voor deze dag ♫ ♫ Ik bad dat de wereld wijsheid zou vinden ♫ ♫ Om de armen te helpen ♫ ♫ In plaats van te onder ...Si j'ai appris quelque chose ces dernières décennies en travaillant sur ces problèmes, c'est la suivante : juste parce que quelqu'un nous dit quelque chose et le dit avec assurance, juste parce qu'il le dit avec beaucoup de détails, juste parce qu’il exprime de l'émotion en le disant, ça ne veut pas dire que c'est vraiment arrivé.
Als er iets is dat ik heb geleerd uit alle jaren, dat ik aan dit probleem werk, dan is het dat alleen omdat iemand je iets met stelligheid vertelt, alleen omdat iemand je iets met stelligheid vertelt, alleen omdat iemand veel details weet te geven alleen omdat ze emotie laten zien als ze het vertellen, het nog niet betekent dat het echt gebeurd is.
Et celle-ci est ma préférée. Ma mère avait l'habitude de me dire, Ce n'est pas parce que ta soeur saute dans le lac, que tu dois la suivre . Mais, bien sûr, on le fait tous. On se suit les uns les autres tous les jours. Alors on suppose que parce que quelqu'un a fait quelque chose, cela nous autorise à faire la même chose.
Dit is mijn favoriet. Mijn moeder zei altijd: Dat je zusje in het water springt, betekent niet dat jij dat ook moet doen. Maar toch volgen we elkaar elke dag. Iemand neemt aan dat omdat iemand anders iets gedaan heeft, dit toestemming inhoudt om hetzelfde te doen.
J'ai cette sensation, pas parce que quelque chose m'attend, moi particulièrement, mais parce que j'ai lu que ce serait une bonne année dans un livre écrit par Norman Mailer en 1968.
Ik heb dat gevoel, niet omdat mij iets specifieks te wachten staat, maar omdat ik heb gelezen dat het een goed jaar zou worden in een boek van Norman Mailer uit 1968.
Il s'agit de rechercher la
vérité, et non pas parce que quelqu'un dit que c'est vrai, parce que je le dis Il s'agit d'essayer de découvrir la vérité d'après ce que l'on peut voir et ce qui peut être examiné. A l'époque des Lumières, cela a amené à s'interroger sur le Droit de Roi, le droit divin des monarques à diriger le peuple, sur la subordination des femmes aux hommes, sur l'Eglise comme parole officielle de Dieu. Evidemment, cela n'a pas trop plu à l'Eglise et ils ont essayé de le réprimer, mais ils n'avaient pas prévu l'arrivée de la technologie. L'imprimerie a soudain permis de diffuser ces idées, vite et loin, à moindre frais et
...[+++]les gens ont commencé à se retrouver dans des cafés, à discuter ces idées et à comploter la révolution.
Het gaat over het zoek
en naar waarheid, niet omdat iemand zegt dat het waar is. Omdat ik het zeg! Nee, het gaat over zoeken van de waarheid op basis van wat je kunt zien en testen. Dat heeft bij de eerste Verlichting geleid tot vragen over het goddelijk recht van koningen om mensen te regeren, of dat vrouwen ondergeschikt moeten zijn aan mannen, of dat de Kerk het officiële woord van God is. Uiteraard was de Kerk daar niet erg tevreden over en probeerde ze het te onderdrukken, maar dat was buiten de technologie gerekend. Toen was dat de drukpers. Plotseling konden ideeën goedkoop, ver en snel verspreid worden. Mensen kwamen samen in koff
...[+++]iehuizen, bespraken ideeën, planden de revolutie.J'ai fait ce commentaire à une convention d'agents des parcs nationaux, quelqu'un de Caroline du Nord s'est approché de moi et a dit : « Vous savez, vous ne devriez pas être si dur avec votre Connecticut, parce qu'ici, en Caroline du Nord, nous avons 35 000 barrages. »
Ik maakte deze opmerking eens op een conventie voor beheerders van Nationale Parken en iemand uit North Carolina kwam op me af en zei: Je hoeft niet zo negatief te zijn over jouw Connecticut, want hier in North Carolina hebben we 35.000 dammen. .
Nous ne pleurons pas parce que quelque chose de triste vient de se passer à l'écran, mais parce que ce qui est si charmant à l'écran nous pousse à nous rendre compte, plus ou moins consciemment, que des choses assez tristes sont survenues dans notre vie.
We huilen niet omdat er op het scherm iets triests gebeurde, maar omdat de lijfelijkheid op het scherm ons er half bij bewustzijn aan herinnert dat iets droevigs zich afgespeeld heeft in ons leven.
parce que quelqu’un au comité du lait, d’accord – et ne me méprenez pas, je suis pour le lait, mais quelqu’un au comité du lait, a probablement payé un mec très cher pour déterminer qu’en mettant des tonnes d’arômes et colorants et de sucre dans le lait, n’est-ce pas, plus d’enfants allaient le boire. Ouais.
Omdat iemand in de melk-raad, juist -- en versta me niet verkeerd, Ik steun melk, maar iemand in de melk-raad, heeft waarschijnlijk veel geld betaald aan een kerel om tot de conclusie te komen dat als je hopen smaak- en kleurstoffen en suiker in melk steekt, juist, dat meer kinderen het zullen drinken. Ja.
Et on les connait parce que quelqu'un a décidé de les étudier, ce qui signifie que nous sommes encore en train d'apprendre où ils se trouvent.
Ze zijn bekend omdat iemand besloten heeft om ze te bestuderen, wat betekent dat we nog steeds bijleren over waar ze zijn.
(Rires) Oui, bien, oui. Vous pouvez bandez les narines aussi, parce que quelques gars pensent -- (Rires) -- certaines personnes pensent que je peux regarder à travers les narines, donc -- plus -- allez, allez.
(Gelach) Ja, goed. Je mag ook mijn neusgat doen, want sommige mannen denken -- (Gelach) -- sommigen denken dat ik door mijn neusgaten kan spieken, dus meer.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
parce que quelques ->
Date index: 2021-01-24