Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "ont mis trois mois avant " (Frans → Nederlands) :
ils ont mis trois mois avant d'admettre qu'il avait bien eu lieu. (rires)
De laatste keer dat China door zo'n grote aardbeving werd getroffen... duurde het drie maanden voordat het werd toegegeven.
Et ça m'a fait vraiment réfléchir à comment, j'avais pu en arriver là. Je veux dire, le fait que je me sois focalisée un an et trois mois avant, pour devenir une athlète Olympique et dire, vous savez, voilà ma vie qui prend cette direction, et je veux l' emmener là pendant un moment, et voir jusqu'où je peux aller. Et le fait que j'ai demandé de l'aide -- Combien de personnes sont montées dans le projet?
En het deed me echt nadenken over de prestatie om zo ver te komen. Het feit dat ik me nauwelijks een jaar en drie maanden eerder het doel had gesteld om een Olympische atlete te worden en om te zeggen: dit is mijn leven dat die richting op gaat, en ik wil er een tijdje zo mee omgaan, en gewoon kijken hoe ver ik kan komen. En het feit dat ik om hulp vroeg -- hoeveel mensen deden er mee?
Et ça n'a pas eu lieu parce que le GPHIN a trouvé l'épidémie en gestation de SRAS trois mois avant que l'OMS l'ait effectivement annoncé, et c'est grâce à cela que nous avons été en mesure d'arrêter la pandémie de SRAS.
Ze gebeurde niet omdat GPHIN de pandemie-in-aantocht van SARS ontdekte drie maanden voordat ze door de WHO werd aangekondigd. Daardoor konden we de SARS-pandemie stoppen.
E
n tout cas pour les dirigeants. C’est à ce moment que nous intervenons. Enfin, pas vraiment : je ne suis qu’un figurant dans cette histoire. Mon co-auteur, Sudhir Venkatesh, en est le protagoniste. C’était alors un étudiant diplômé en mathématiques motivé qui a décidé de passer un doctorat de sociologie. Il est allé à l’universit
é de Chicago. Trois mois avant d’arriver à Chicago, il avait suivi les Grateful Dead. Et, selon ses propres termes, il avait l’air d’un « déjanté
...[+++] ». C’est un Sud-Asiatique, un Sud-Asiatique à la peau très foncée.
Ten minste, voor de mensen aan de top. Dit is waar wij op het toneel verschijnen. Niet echt ikzelf, ik ben maar een kleine speler in dit geheel. Mijn co-auteur, Sudhir Venkatesh, is de hoofdpersoon. Hij studeerde wiskunde aan de universiteit en had een groot hart en besloot dat hij een Ph.D. in sociologie wilde gaan doen. Hij ging naar de Universiteit van Chicago. In de drie maanden voordat hij naar Chicago kwam, had hij de Grateful Dead achterna gereisd. En, in zijn eigen woorden, hij zag eruit als een freak. Hij is Zuid-Aziatisch, donker getint Zuid-Aziatisch.
Ce que je vais faire, dans l'esprit de création collaborative c'est simplement répéter nombre
des points que les trois personnes avant moi ont déjà formulés. Mais faîtes cela -- Ceci s'appelle collaboration créative en fait, cela s'appelle un emprunt. Mais faites le selon une perspective particulière et c'est s'interroger sur le rôle des utilisateurs et des consommateurs dans ce monde émergeant de la col
laboration créative dont Jimmy et ...[+++]les autres ont parlé.
Wat ik ga doen, in de geest van creatief samenwerken, is simpelweg de punten herhalen die de drie mensen voor mij ook al gemaakt hebben. Maar ik doe het -- dit wordt creatief samenwerken genoemd; eigenlijk heet het lenen. Maar ik doe het vanuit een bepaald perspectief, en dat is door te vragen naar de rol van gebruikers en consumenten in deze groeiende wereld van creatief samenwerken waar Jimmy en anderen het al over hadden.
Ensuite, deux mois se transforment en un
mois, qui se transforme en deux semaines. Et un jour,
je me réveille avec trois jours avant la date limite, en n'ayant toujours pas écrit un mot. Donc j'ai fait la seule chose que je pouvais : j'ai écrit 90 pages en 72 heures, avec non pas une, mais deux nuits blanc
hes. Les humains ne sont pas faits pour passer deux nuits blanches. J'ai couru à trave
...[+++]rs le campus, plongé au ralenti, et donné la dissertation juste avant la date limite. J'ai cru que c'était la fin de tout ça. Mais une semaine après, j'ai reçu un coup de téléphone de l'université. Et ils disent : « Tim Urban ? » Et j'ai répondu : « Oui. » « Il faut qu'on parle de votre thèse. » « OK. » Et ils disent : « C'est la meilleure que nous ayons jamais vue. » (Rires) (Applaudissements) Ce n'est pas vrai. (Rires) C'était une très, très mauvaise thèse.
Twee maanden werden één maand, en dan twee weken. Op een dag werd ik wakker, drie dagen voor de deadline, en ik had nog geen woord geschreven. Dus deed ik het enig mogelijke: ik schreef 90 pagina's in 72 uur, ik deed niet één maar twee nachten do
or -- dat hoort een mens niet te doen -- sprintte de campus over, dook in slow motion en leverde ze net op de valreep in. Ik dacht dat het daarmee afgelopen was. Maar een week later ging de telefoon: het was de school. Zij: Spreek ik met Tim Urban? Ik: Ja . Zij: We
moeten het over je thesis hebben. I ...[+++]k: OK. Zij weer: Het is de beste die we ooit gezien hebben. (Gelach) (Applaus) Zo ging het niet. (Gelach) Het was een erg, erg slechte thesis.Tom et moi sommes allés à Calais pour la première fois en avril, et après trois mois d'enquête, on pouvait enfin raconter l'histoire de comment ces deux jeunes hommes ont fui la guerre en Syrie, se sont retrouvés bloqués à Calais, et ont ensuite acheté des combinaisons de plongée, pour mourir noyés dans leur tentative de traverser la Manche pour rejoindre l'Angleterre.
Tomm en ik gingen voor het eerst naar Calais in april dit jaar. Na drie maanden onderzoek konden we het verhaal vertellen: hoe deze twee jonge mannen de oorlog in Syrië ontvluchtten, in Calais vast kwamen te zitten, duikerspakken kochten en verdronken in een klaarblijkelijke poging om het Kanaal over te zwemmen om Engeland te bereiken.
On a placé des électrodes dans la zone 25, et sur le scanner du
haut, vous voyez qu'avant l'opération, la zone 25, la zone de la tristesse, est chauffée au rouge, et les lobes
frontaux, en bleu, sont éteints. Après trois
mois de stimulation continue, 24 heures par jour, puis six
mois de stimulation continue, on voit un renversement total de la situation. On est capables
...[+++] de faire descendre la zone 25 jusqu'à un niveau plus normal, et on est capables de reconnecter les lobes frontaux du cerveau, et en effet, on voit des résultats stupéfiants chez ces patients qui souffrent de dépression sévère.
plaatsten we elektroden in gebied 25. Bovenaan zie je hoe vóór de operatie gebied 25 rood oplichtte. De frontale kwabben zijn blauw, dus inactief. Na 3 tot 6 maanden continue stimulatie, 24 uur per dag, Na 3 tot 6 maanden continue stimulatie, 24 uur per dag, kregen we een volledige omkering. We konden gebied 25 tot een meer normaal niveau terugbrengen. Ook de frontale kwabben brachten we terug tot normale activiteit. Ook de frontale kwabben brachten we terug tot normale activiteit. We zien zeer opvallende resultaten bij patiënten met een ernstige depressie.
En fait, j'ai réussi à éviter les hôpitaux pendant près de trente ans,
c'est peut-être ce dont je suis la plus fière. Ça ne veut ne pas dire que j'ai évité toutes les luttes psychiatriques. J'ai eu mon diplôme de la Faculté de droit de Yale et obtenu mon premier emploi dans le droit, et puis mon analyste de New Haven, le Docteur White, m'a annoncé qu'il allait ferme
r son cabinet trois mois plus tard, plusieurs
années avant le moment ...[+++] où j'avais prévu de quitter New Haven. White m'a vraiment beaucoup aidée, et l'idée de son départ m'a anéantie. Mon meilleur ami, Steve, sentant que quelque chose n'allait vraiment pas, a pris l'avion pour New Haven pour être avec moi. Je vais maintenant vous citer des passages de mes écrits : « J'ai ouvert la porte de mon studio. Steve m'a dit plus tard que, bien qu'il m'ait vu de nombreuses fois psychotique, rien n'aurait pu le préparer à ce qu'il a vu ce jour-là. Pendant une semaine ou plus, je n'avais presque rien mangé.
Ik heb de ziekenhuizen kunnen ontlopen gedurende bijna drie
decennia, wellicht mijn strafste exploot. Dat betekent niet dat ik vrij gebleven ben van elke psychiatrische strijd. Nadat ik was afgestudeerd van de Rechtenfaculteit van Yale en was beginnen werken, kondigde mijn psychiater uit New Haven, Dr. White, aan dat hij zijn praktijk drie maanden later zou sluiten, meerdere jaren voor de datum van mijn geplande vertrek uit New Haven. White had mij enorm geholpen. De gedachte aan zijn vertrek maakte me kapot. Mijn beste vriend Steve, die aanvoel
de dat het helemaal fout ging, vlo ...[+++]og naar New Haven om me bij te staan. Ik ga nu citeren uit mijn geschriften: Ik opende de deur van mijn studio. Steve zou me later vertellen dat van alle keren dat hij me psychotisch had gezien, geen enkele hem had kunnen voorbereiden op wat hij toen zag. Ik had al meer dan een week nauwelijks gegeten.Et on a restoré ma vision, mais pas avant une longue période de convalescence - trois mois - dans une position tête en bas.
Mijn zicht werd hersteld, maar wel na een langdurige periode van herstel - drie maanden - met het hoofd in een neerwaartse positie.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ont mis trois mois avant ->
Date index: 2024-03-19