Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "ont fait disparaître les étoiles du ciel " (Frans → Nederlands) :
En fait, je trouve qu'on a perdu quelque chose quand on a commencé a utiliser l'horloge et le calendrier, et qu'on a déménagé dans des villes dont les lumières vives ont fait disparaître les étoiles du ciel.
In feite denk ik dat we iets hebben verloren toen we klokken en kalenders begonnen te gebruiken, en naar steden met heldere verlichting verhuisden, waardoor we de sterren in de hemel niet meer zagen.
Et ils les ont fait disparaître, ces pathogènes ont fait disparaître les autochtones, qui n'avaient aucune immunité contre eux.
Deze ziektekiemen hebben de oorspronkelijke bevolking gewoon vernietigd, ze waren immers niet immuun.
Ils espèrent qu'ils vont disparaitre. (Rires) J'espère qu'ils ont raison. (Rires) D'autres expériences de collision -- il y en a une l'été prochain au CERN -- ont la possibilité de créer quelque chose nommé strangelets, une sorte d'antimatière qui détruit la matière qu'elle frappe, et la fait disparaitre. La plupart des physiciens disent que les accélérateurs que nous avons aujourd'hui ne sont pas assez puissants pour créer des trous noirs et des strangelets dont nous devons nous soucier, et ils ont probablement raison.
Ze verwachten ook dat ze zullen verdampen. (Gelach) Ik hoop dat ze gelijk hebben. (Gelach) Andere deeltjesbotserexperimenten - er is er een dat volgende zomer bij CERN gaat plaatsvinden - kunnen dingen die 'strangelets' worden genoemd, creëren, een soort van antimaterie. Als ze andere zaken raken, vernietigen ze ze. De meeste natuurkundigen zeggen dat de versnellers die we nu hebben niet echt krachtig genoeg zijn om zwarte gaten en strangelets te maken. Daar hoeven we ons geen zorgen over te maken. Ze hebben waarschijnlijk gelijk.
Ils ont sûrement aussi remarqué que quand certaines étoiles apparaîssaient dans le ciel, le temps commençait à se réchauffer, et les jours plus longs, et quand d'autres étoiles étaient vues, le temps deviendrait plus frais et les journées plus courtes.
Ze merkten waarschijnlijk ook dat wanneer bepaalde sterren verschenen aan de hemel, het weer warmer werd en de dagen langer, en wanneer andere sterren zichtbaar waren, het weer kouder werd en de dagen korter.
E
n fait, si nous revenons à notre ciel tranquille au Chili, et que nous laissons le temps s'écouler pour voir comment le ciel pourrait évoluer au cours de la prochaine année, les pulsat
ions que vous voyez sont des supernovae, les derni
ers feux d'agonie d'étoiles qui meurent en explosant
, qui brillent puis disparaissent ...[+++]. Chacune de ces supernovae est cinq milliards de fois plus brillante que notre soleil, ce qui nous permet de la voir d'aussi loin, mais seulement pour un court instant.
Als we terug konden gaan naar onze rustige luchten boven Chili, en we lieten de tijd vooruitgaan om te zien hoe de hemel in het komende jaar zou veranderen, dan zijn de pulsaties die je daar ziet supernova’s, de laatste overblijfselen van een ontploffende, stervende ster. Ze lichten op en doven dan langzaam uit. Elk van deze supernova’s is vijf miljard keer helderder dan onze zon. Daarom kunnen we ze op grote afstand zien, maar voor slechts een korte tijd.
Mon histoire commence exactement ici dans le Rajasthan il y a peu près deux ans. J’étais dans un désert, sous un ciel étoilé avec le chanteur Sufi Mukhtiar Ali. Et nous étions en train de discuter du fait que rien n'avait changé depuis le temps de l'ancienne épopée indienne The Mahabharata . Dans le temps, quand nous les indiens voulions voyager nous montions dans nos chars et filions à travers le ciel.
Mijn verhaal begint hier in Rajasthan, ongeveer 2 jaar geleden. Ik was in de woestijn, onder de sterrenhemel met de Sufi-zanger Mukhtiar Ali. We waren aan het praten over hoe niets veranderd is sinds de tijd van het oud-Indiase epos, de Mahabharata. In die tijd, wanneer wij Indiërs wilden reizen, sprongen we in een wagen en vlogen we rond in de lucht.
Mais le ciel est sombre la nuit, car à la fois l'unive
rs a eu un début et donc qu'il n'y a pas d'étoiles dans chaque direction, et plus important car la lu
mière émise par les étoiles très distantes (et même le rayonnement cosmique) subit un décallage vers le rouge du
spectre visible, du fait de l'expansion de l'univers, et donc nous ne pouvons simpl
...[+++]ement pas le voir.
Maar de hemel is 's nachts donker, ten eerste omdat het heelal een begin had en er dus geen sterren zijn in elke richting, en belangrijker omdat het licht van super verre sterren (en de nog verdere kosmische achtergrondstraling) verschoven wordt weg van het zichtbare spectrum door het uitdijen van het heelal, dus we kunnen het gewoon niet zien.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cett
e caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie e
t on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent a
...[+++]vec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat
de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...À l'age de 12 ans, la plupart des enfants ont été plus de fois à Disney World qu'ils ne sont montés dans un canoé ou qu'ils n'ont campé sous un ciel étoilé.
Vóór hun twaalfde zijn kinderen vaker in Disney World geweest dan dat ze in een kano hebben gezeten of onder de sterrenhemel hebben gekampeerd.
Et en fait c'est fou, parce que des journalistes m'ont demandé : Vous avez vraiment vu la planète rentrer dans l'étoile ? Parce qu'ils pensent que si vous avez un télescope, vous êtes un astronome et donc que vous ne faites que regarder dans un télescope.
Het is verbazingwekkend, want ik kreeg telefoontjes van veel verslaggevers met de vraag: Heb je de planeet echt in een ster zien vallen? Omdat ze dachten dat als je een telescoop hebt, je in feite een astronoom bent die door een telescoop zit te turen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ont fait disparaître les étoiles du ciel ->
Date index: 2020-12-13