Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ont donc mis en place un service » (Français → Néerlandais) :
Ils ont donc mis en place un service en cascade.
Dus bedachten ze roulatiedienst.
Nous avons donc mis en place une expérience selon laquelle nous avons mis un bénévole nu dans une grande cage, et dans cette cage, nous avons lâché des moustiques pour voir où ils piquaient sur le corps de cette personne.
We zetten een experiment op waarbij wij een naakte vrijwilliger in een grote kooi legden, en in die kooi muggen loslieten om te zien waar op het lichaam van de persoon ze beten.
J'ai donc mis en place un hydrophone au fond de l'océan, et je suis passé à proximité avec chacun des véhicules à distance et vitesse similaires et enregistré le bruit qu'ils produisent.
Dus stuurde ik ze met een bepaalde snelheid een stuk langs een hydrofoon op de zeebodem Dus stuurde ik ze met een bepaalde snelheid een stuk langs een hydrofoon op de zeebodem en nam het geluid op.
Ils ont donc mis au point une installation simple : après avoir placé un téléphone à proximité d'un clavier, ils ont demandé à des personnes de taper au clavier ; leur but était d'exploiter les vibrations créées par la frappe des touches, pour mesurer les changements de l'accéléromètre permettant ainsi de déterminer ce que la personne écrit.
Ze hadden een eenvoudige opzet. Ze plaatsten een smartphone naast een toetsenbord en wanneer mensen typten, probeerden ze de veroorzaakte vibraties te gebruiken om via de versnellingsmeter te bepalen wat die persoon had getypt. om via de versnellingsmeter te bepalen wat die persoon had getypt.
Aujourd'hui, ils sont moins de 10,000, et des services de support familial ont été mis en place à travers le pays.
Nu zijn er minder dan 10.000 en zijn er diensten voor gezinsondersteuning in het hele land.
Donc au lieu de forcer toute la Chine à changer d'un seul coup son modèle économique, ils ont plutôt mis en place des zones spéciales, qui pouvaient faire, en quelque sorte, ce que le Royaume-Uni faisait, créer l'opportunité d'aller travailler avec les règles du marché pour toux ceux qui voulaient faire ce choix.
Dus in plaats van iedereen in China te dwingen het marktmodel te omarmen, creëerden ze enkele speciale zones die in zekere zin konden doen wat de Britten deden: de mogelijkheid om te werken met marktregels beschikbaar maken voor mensen die mee willen doen.
Donc, ils ont mis en place un toboggan, et même une barre de pompiers.
Daarom hebben ze de glijbaan en zelfs een brandweerpaal.
Pourquoi se contenter de
courir? (Rires) Et puis pour finir, en Thailande, on est bouddhistes,
on n'a pas un dieu. donc à la place, on dit Dans le préservatif on croit (Rires)
Donc vous pouvez voir qu'on a tout ajouté à notre effort pou
r rendre la vie des gens meilleure. On a mis des préservatifs dans tous les frigos des hôtels et des écoles, car l'alcool altère le jugement. Et alors que s'
...[+++]est-il passé ? Après tout ce temps, tout le monde nous a rejoint.
Waarom alleen maar wat rondrennen? (Gelach) En dan tot slot: in Thailand zijn we boeddhisten, we hebben geen God. In plaats daarvan zeggen we: In rubber vertrouwen we. (Gelach) Jullie kunnen zien dat we er alles aan hebben gedaan om mensen een beter leven te geven. We hadden condooms in alle koelkasten in de hotels en de scholen, omdat alcohol je oordelingsvermogen aantast. En wat gebeurde er toen? Na al die tijd deed iedereen mee.
Plutôt facile. Et puis les choses ont changé, et fin 2009, ils ont annoncé que nous allions avoir une nouvelle politique, et cette nouvelle politique exigeait des mots de passe d'au moins huit caractères, avec une majuscule, une minuscule, un chiffre, un symbole, vous ne pouviez pas utiliser le même caractère plus de trois fois, et ce ne pouvait pas être un mot du dictionnaire. Q
uand ils ont mis en place cette nouvelle pol
itique, beaucoup de gens, mes
collègues et amis, sont venus me ...[+++]voir et ont dit : « C'est vraiment inutilisable. Pourquoi nous font-ils ça, et pourquoi ne les en as-tu pas empêchés ? » Et j'ai dit : « Vous savez quoi ? On ne m'a rien demandé. » Mais ça a éveillé ma curiosité, et j'ai décidé d'aller parler aux personnes en charge des systèmes informatiques et de découvrir ce qui les a amenés à introduire cette nouvelle politique, et ils ont dit que l'université avait rejoint un consortium d'universités, et que l'une des exigences pour devenir membre était que nous devions avoir des mots de passe plus compliqués qui respectaient de nouvelles exigences, et ces exigences étaient que nos mots de passe devaient avoir beaucoup d'entropie. L'entropie est un terme compliqué, mais en fait ça mesure la sécurité des mots de passe.
N
ogal simpel. Maar toen veranderden ze dat. Tegen het einde van 2009 verkondigden ze dat we een nieuw beleid kregen. Dit beleid eiste dat wachtwoorden minimaal 8 tekens moesten hebben, met een hoofdletter, kleine letter, een cijfer, een teken, je mocht niet 3 dezelfde tekens hebben en het mocht niet in het woordenboek staan. Toen ze dat nieuwe beleid toepasten, zeiden veel mensen, collega's en vrienden me: Poeh,
dit is echt niet te doen. Waarom doen ze ons dat aan en waarom houd je ze niet tegen? Ik zei: Weet je? Ze hebben mij niets g
...[+++]evraagd. Maar ik werd nieuwsgierig en ging praten met onze systeembeheerders en ontdekte waarom ze dit beleid hadden bedacht. Ze zeiden dat de universiteit was gaan samenwerken met andere universiteiten en dat een van de voorwaarden was dat we veiligere wachtwoorden kregen die voldeden aan nieuwe voorwaarden. Die vereisten dat onze wachtwoorden niet voorspelbaar mochten zijn. Onvoorspelbaarheid is een ingewikkelde term. Ze geeft de sterkte van het wachtwoord weer,Je me souviens avoir été effr
ayé et terrifié. Et Gene, qui est allongé sur
le plancher, dit, Ecoute, nous devons tremper des serviettes. J'ai dit: Quoi? Il dit: «Nous devons tremper des serviettes. la fumée va nous tuer. Alors nous avons couru à la salle de bain, pris des servi
ettes, et les avons mises sur nos visages, et sur les visages des enfants. Puis il a dit: tu as du ruban adhésif? J'ai dit: Quoi? Il a dit, tu as du ruban adhésif? J'ai dit, Ouai
...[+++]s, quelque part dans ma malette. Il dit: Nous devons arrêter la fumée. Il a dit: C'est tout ce que nous pouvons faire, nous devons arrêter la fumée. Je veux dire, Gene - merci Dieu pour Gene. Nous avons donc mis les menus du service de chambre sur les évents du mur, nous avons mis des couvertures au bas de la porte, nous avons mis les enfants sur le rebord de la fenêtre pour essayer de prendre de l'air,
Ik herinner me dat ik zo
vreselijk bang was. Gene, die op de grond ligt, zegt: Man, we moeten handdoeken natmaken. Ik zeg: Wat? Handdoeke
n natmaken. We gaan dood aan die rook. Dus renden we naar de badkamer, pakten handdoeken,
en hielden ze over onze gezichten en dat van de kinderen. Toen zei hij: Heb je stoftape? Ik zei: Wat? Hij zei: Stoftape (gaffertape)? Ik
zei: Ja, ergens in mijn ...[+++] fotokoffer. Hij zegt: We moeten de rook tegenhouden. Hij zei: Dat is alles wat we kunnen doen. De rook tegenhouden. Ik bedoel, Gene -- God zij dank dat hij er was. Dus we plakken roomservice-menu's over de roosters in de muur, we leggen dekens voor de deur, we zetten de kinderen op de vensterbank om lucht te krijgen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ont donc mis en place un service ->
Date index: 2022-09-06