Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «ont des malades qui souffrent » (Français → Néerlandais) :

Ils ont des malades qui souffrent réellement, et ils tentent d'en faire une science objective.

Patiënten lijden daadwerkelijk pijn en je probeert daar objectieve wetenschap rond te maken.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Notre condition partagée - la conscience - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Searle: Onze gedeelde toestand — bewustzijn - TED Talks -
John Searle: Onze gedeelde toestand — bewustzijn - TED Talks -


Cela veut dire que si les hôpitaux manquent de ressources, par exemple s'il n'y a qu'un cœur disponible pour une greffe, ou si un chirurgien n'a le temps d'effectuer qu'un nombre limité d'opérations, les hôpitaux en Amérique ont des règles explicites qui donnent priorité aux malades plus jeunes sur les malades plus vieux. Ces règles partent du principe que les malades plus jeunes sont plus utiles à la société car ils ont plus d'années devant eux, même si les malades plus jeunes ont moins d'années d'expérience derrière eux.

Die sinistere formulering betekent dat als de ziekenhuismiddelen beperkt zijn, als er bijvoorbeeld slechts één donorhart beschikbaar is voor transplantatie, of als een chirurg slechts tijd heeft om een bepaald aantal patiënten te behandelen, Amerikaanse ziekenhuizen een expliciet beleid hebben om voorrang te geven aan jongere patiënten over oudere patiënten op grond van het feit dat jongere patiënten worden beschouwd als waardevoller voor de samenleving omdat ze meer levensjaren voor de boeg hebben. Hoewel die jongere patiënten minder jaren waardevolle levenservaring achter zich hebben.
https://www.ted.com/talks/jare (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les sociétés peuvent-elles vieillir mieux ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jare (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe samenlevigen beter oud kunnen worden - TED Talks -
Hoe samenlevigen beter oud kunnen worden - TED Talks -


Je voulais devenir médecin comme Paul Farmer ou Rick Hodes le genre d'homme courageux qui se rend dans des endroits comme Haïti ou l'Éthiopie et travaille avec les malades du SIDA qui souffrent de tuberculose multirésistante ou avec des enfants atteints de cancers qui les défigurent.

Ik wilde dokter worden zoals Paul Farmer of Rick Hodes, mannen zonder vrees die naar plaatsen gingen als Haïti of Ethiopië, en daar werkten met aidspatiënten met multiresistente tuberculose, of met kinderen met verminkende kankers.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Gupta : Entre musique et médecine - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Gupta: Tussen muziek en medicijnen - TED Talks -
Robert Gupta: Tussen muziek en medicijnen - TED Talks -


Homme 1 : à partir du moment où il y a de l'injustice, quelqu'un doit faire un sacrifice! Femme 1 : Ce n'est pas un sacrifice, C'est une vengeance! Si vous tuez, il n'y a pas de différence entre victime et occupant. Homme 1 : si vous avions des avions, nous n'aurions pas besoin de martyrs, c'est la différence. Femme : La différence c'est que l'armée israelienne est toujours plus forte. Homme: Alors, soyons égaux devant la mort. Nous avons toujours le Paradis. Femme: Il n'y a pas de Paradis! Ca n'existe que ...[+++]

Man 1: Zolang er onrechtvaardigheid bestaat, moet iemand zich opofferen! Vrouw 1: Dat is geen offer, dat is wraak! Als je doodt, is er geen verschil tussen het slachtoffer en de dader. Man 1: Als we vliegtuigen hadden, hadden we geen martelaars nodig, dat is het verschil. Vrouw: Het verschil is dat het Israëlische leger alsnog sterker is. Man: Laten we dan gelijk zijn in de dood. We hebben nog het Paradijs. Vrouw: Er is geen Paradijs! Het bestaat alleen in je hoofd! Man: Alsjeblieft zeg! Moge God je vergeven. Als jij niet Abu Azzam's ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jeha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jehane Noujaim suscite une journée mondiale du film. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jeha (...) [HTML] [2016-01-01]
Jehane Noujaim pleit voor een wereldwijde filmdag - TED Talks -
Jehane Noujaim pleit voor een wereldwijde filmdag - TED Talks -


Donc cela n'a aucun sens que ces pays ne soient pas la priorité des politiques de coopération de développement et ils ne le sont pas. Et non seulement les réfugiés vivent dans des conditions effroyables à l'intérieur de ces pays, mais les communautés locales souffrent également, parce que les salaires ont chuté, parce que le chômage a augmenté, parc ...[+++]

Het is niet logisch dat deze landen geen voorrang krijgen in het ontwikkelingssamenwerkingsbeleid. En dat krijgen ze niet. Niet alleen leven de vluchtelingen in deze landen in zeer dramatische omstandigheden, maar ook de lokale gemeenschappen lijden. Salarissen daalden, er kwamen meer werklozen, de prijzen en de huren stegen.
https://www.ted.com/talks/anto (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les réfugiés ont le droit d'être protégés - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anto (...) [HTML] [2016-01-01]
Vluchtelingen hebben recht op bescherming - TED Talks -
Vluchtelingen hebben recht op bescherming - TED Talks -


80% des Américains ont des maladies chroniques. ou encore, 80% des plus de 65 ans ont deux maladies chroniques ou plus. 140 millions d'Américains ont au moins une maladie chronique. 80% de nos 1 500 milliards de dépenses sont liés à des maladies chroniques. Le diabète en est une principale. Près de 24 millions de personnes souffrent de diabète. ...[+++]

80% van de Amerikanen hebben een chronische aandoening, en 80% van iedereen boven de 65 heeft twee of meer. 140 miljoen Amerikanen hebben één of meer chronische aandoeningen. En 80% van onze $1,5 biljoen of zo aan uitgaven hebben te maken met chronische aandoeningen. Suikerziekte is één van de grotere. Bijna 24 miljoen mensen hebben suikerziekte.
https://www.ted.com/talks/eric (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le futur sans fil de la médecine. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eric (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Topol: De draadloze toekomst van de geneeskunde - TED Talks -
Eric Topol: De draadloze toekomst van de geneeskunde - TED Talks -


Et si vous faites voir à un groupe de personne sans électro-sensibilité un reportage sur comment le Wifi vous rend malade tandis qu'un autre groupe regarde quelque chose non-informatif et qu'après-coup vous exposiez les deux groupe à un faux signal Wifi seulement certain parmis ceux qui ont regardé le reportage se sentiront malade.

En wanneer je een groep mensen zonder elektrosensitiviteit naar een nieuwsbericht laat kijken over hoe Wifi je ziek maakt terwijl een andere groep naar iets oninformatief kijkt en je erna beide groepen bloot stelt aan een vals Wifi signaal, zullen slechts degene die het nieuwsbericht hebben gezien zich ziek voelen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
This Video Will Hurt - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
This Video Will Hurt - author:CGP Grey
This Video Will Hurt - author:CGP Grey


Ceux qui souffrent de TOC expliquent se sentir fous, parce qu'ils ont des angoisses fondées sur des pensées irrationnelles et ont du mal à contrôler leurs réactions.

Mensen met OCS zeggen dat zij gek zijn omdat zij angst voelen op basis van irrationele gedachten en vinden het moeilijk om hun reactie in toom te houden.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Debunking the myths of OCD - Natascha M. Santos - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Debunking the myths of OCD - Natascha M. Santos - author:TED-Ed
Debunking the myths of OCD - Natascha M. Santos - author:TED-Ed


Mais on ne va pas faire ça avec des gens normaux. On va faire ça avec des gens qui ont un déficit cognitif. On a choisi de traiter des patients qui souffrent de la maladie d'Alzheimer, et qui ont des déficits du système cognitif et de la mémoire. Comme vous savez, c'est le principal symptôme du stade précoce de la maladie d'Alzheimer. On a donc placé des électrodes à l'intérieur de ce circuit, dans une zone du cerveau appelée le fo ...[+++]

We gaan dat niet doen bij normale mensen. We gaan dit doen bij mensen met cognitieve tekorten. We kozen voor de behandeling patiënten met de ziekte van Alzheimer met cognitieve tekorten en geheugentekorten. Zoals jullie weten, is dit het voornaamste symptoom van vroege Alzheimer. Zoals jullie weten, is dit het voornaamste symptoom van vroege Alzheimer. We plaatsten elektroden in dit circuit in een hersengebied, de fornix. Dat is de snelweg naar en van dit geheugencircuit. We wilden nagaan of we dit circuit konden activeren, en of dat deze patiënten zou helpen. en of dat deze patiënten zou helpen. Nu blijkt dat bij Alzheimer er een enorm ...[+++]
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'interrupteur qui pourrait en finir avec la maladie de Parkinson et la dépression - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Andres Lozano: Parkinson, depressie en de schakelaar die ze kan uitzetten - TED Talks -
Andres Lozano: Parkinson, depressie en de schakelaar die ze kan uitzetten - TED Talks -


Il a donné 2000 cinqs ce jours-là, et il s’est lavé les mains avant et après et il n’est pas tombé malade. Et ceci a été fait également sans permission, même si personne ne s’en est soucié. Je peux donc dire qu'au fil des années, une des reproches les plus fréquentes à Improv Everywhere qui ont été laissées en anonyme dans les commentaires de YouTube est : « Ces gens ont du temps à perdre ». Et vous savez, tout le monde ne va pas a ...[+++]

Hij gaf die dag 2000 high fives, hij waste zijn handen ervoor en erna en werd niet ziek. Dat gebeurde ook zonder toestemming, hoewel niemand zich daar zorgen over leek te maken. In de loop der jaren is op YouTube een van de meest gehoorde anonieme commentaren op Improv Everywhere: Die mensen hebben te veel tijd om handen. Niet iedereen gaat alles wat je doet leuk vinden en ik heb zeker door die opmerkingen op internet een dik vel gekregen, maar net die kritiek heeft me altijd dwarsgezeten omdat we niet te veel tijd om handen hebben. De deelnemers aan Improv Everywhere events hebben net zo veel vrije tijd als elke and ...[+++]
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charlie Todd: L’expérience partagée de l’absurdité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charlie Todd: De gedeelde ervaring van absurditeit - TED Talks -
Charlie Todd: De gedeelde ervaring van absurditeit - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont des malades qui souffrent ->

Date index: 2023-10-06
w