Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «on faisait » (Français → Néerlandais) :
Et ce que nous avons vu, c'était des bâtiments très génériques. Et, pire, non seulement avons nous vu des bâtiments très génériques - donc non seulement la salle de lecture ressemble à la reprographie qui ressemble au coin des magazines - mais cela faisait que tout problème, quoi qu'il soit, qui préoccupait la bibliothèque à ce moment-là, se mettait à engouffrer toute autre activité y ayant lieu. Et en ce cas-ci, ce qui se faisait engouffrer était ces responsabilités sociales -- par l'expansion du livre.
We zagen gebouwen met een erg algemene invulling. Erger nog, we zagen niet alleen gebouwen met een erg algemene invulling -- de leesruimte zag er niet alleen uit zoals de kopieerruimte en de tijdschriftenafdeling -- maar het betekende dat het probleem dat de bibliotheek toevallig had op dat moment, elke andere activiteit die er plaatsvond, opslokte. In dit geval raakten deze sociale verantwoordelijkheden verzwolgen door de uitbreiding van het boek.
Mais du coup, deux ans avant que le bâtiment soit fini, il faisait déjà partie de la ville. Quand les photomontages ressemblent au produit final, il n'y a pas de surprises. Le bâtiment faisait déjà partie de la ville, donc le premier été, quand les gens sont venus et l'ont publié sur les réseaux sociaux, il a cessé d'être un simple édifice pour devenir un média, parce que ça, ce ne sont pas seulement des photos d'un bâtiment, ce sont vos photos.
Dat betekende dat het gebouw al twee jaar voordat het af was deel van de gemeenschap uitmaakte. Dus toen de visualisaties er exact uitzagen als het voltooide product, waren er geen verrassingen. Dit gebouw was al deel van de gemeenschap en toen die eerste zomer mensen aankwamen en het gebouw op de sociale media begonnen te delen, was het gebouw niet langer gewoon een bouwwerk: het werd media. Want dit zijn niet gewoon plaatjes van een gebouw, het zijn jullie plaatjes van een gebouw.
Ils tuaient des gens et ils faisait tout ce qu'ils voulaient parce qu'ils en avaient le pouvoir. Qui faisait cela? De jeunes enfants. Des enfants-soldats.
Ze vermoordden mensen, ze deden wat ze maar wilden want ze hadden macht. Wie deden dit? Jonge kinderen. Kindsoldaten.
Et je pense que dans notre famille, nous avons été très chanceux. Parce que nous avons appris les dessous de la conception. Le design n'était rien d'autre. Il faisait partie du métier de la vie en général. Il faisait partie de la qualité de vie. Et voici quelques photos de famille.
Ik denk dat wij in onze familie veel geluk hadden, omdat wij achterstevoren over design leerden. Design was niet iets aparts, Het was onderdeel van het leven in het algemeen. Het was onderdeel van de kwaliteit van het leven. Dit zijn wat familiefoto's.
Mes parents trouvaient cela nécessaire pour avoir la paix. Et à midi chaque jour, les campeurs se rendaient à un étang, où ils y avaient des quais flottants. Et à midi chaque jour, les campeurs se rendaient à un étang, où ils y avaient des quais flottants. Et à midi chaque jour, les campeurs se rendaient à un étang, où ils y avaient des quais flottants. Au bout, vous pouviez sauter franchement. Je suis né prématuré. J'ai toujours été très petit. Mon poumon gauche s'est effondré quand je suis né. Et j'ai toujours eu des problèmes de flottabilité. Ainsi, l'eau est quelque chose qui me faisait peur, pour commencer, même si j'y allais parfois. Ainsi, l'eau est quelque chose qui me faisait peur, pour commencer, même si j'y allais parfois. Un jou
...[+++]r, les campeurs ont fait des sauts à travers des chambres à airs. Un jour, les campeurs s'amusaient à sauter à travers des chambres à air. Ils plongeaient à travers des chambres à air. Et je pensais que cela pouvait être amusant. Donc je plongeais à travers les chambres à air, quand le tyran du camp a attrapé mes chevilles. Donc je plongeais à travers les chambres à air, quand le tyran du camp a attrapé mes chevilles.
Mijn ouders vonden dit nodig voor hun gemoedstoestand. En iedere middag gingen de kampeerders naar een vijver waar ze drijvende dokken hadden. Daar kon je van afspringen in het diepe. Ik ben prematuur geboren en altijd erg klein geweest. Mijn linker long is zelfs geklapt toen ik geboren werd. Bovendien heb ik altijd problemen gehad om te drijven. En dus had ik om te beginnen al een angst voor water, maar soms ging ik er toch in. En op een bepaalde dag sprongen de andere kampeerders door banden. Ze doken erdoor en mij leek dit enorm plezant. Dus dook ik door de band, en de pestkop van het kamp greep mij bij de enkels.
A ton avis, qui fabriquait des aiguilles, qui faisait des nids, qui faisait tomber les gouttes d'eau, gros bêta ? (Rires) Tu cherchais Bouddha en personne , dit-il.
Wie denk je dat de naalden maakte en de nesten en druppend water op de stenen voor je, meneer domoor? (Gelach) Zoekend naar de Boeddha in eigen persoon. Zei hij.
C'était un endroit où on faisait pousser des algues, on soudait du plastique, on construisait des outils et on faisait beaucoup d'erreurs, ou, comme disait Edison, on trouvait les 10 000 manières pour que le système ne marche pas.
We kweekten er algen, lasten plastic, bouwden hulpmiddelen en maakten vooral veel fouten, of, zoals Edison zei, we vonden de 10.000 manieren waarop het systeem niet zou werken.
c'était une très belle machine car elle faisait tout ce qu'un humain faisait en composition -- dont le fait de remettre le caractère dans sa case, ce qui était un tour de force.
Het was zo'n mooie machine omdat ze alles deed wat een mens deed bij het letterzetten - ook het terugplaatsen van de letters naar hun bakjes, wat zeer moeilijk was.
Il faisait en sorte -- de la même façon que l'on vous demanderait, si vous faisiez partie d'Internet, de déclarer ce que vous voyez autour de vous -- il faisait en sorte de répondre, qu'en fait, il avait soudainement réalisé qu'il était YouTube. C'est correct, ça disait, Je suis YouTube. Ce qui voulait dire que des paquets de données d'abonnés allant sur YouTube s'arrêtaient au FAI, car ils pensaient qu'ils y étaient déjà. Et le FAI les rejetait sans les ouvrir car le but était de les bloquer. Mais ça ne s'arrêtait pas là. Vous voyez, cette configuration a été faite d'un clic, qui était répercuté, un seul clic.
De ISP vertelde rond -- op dezelfde manier als aan jou, als onderdeel van het internet, gevraagd zou kunnen worden om te zeggen wat je naast je ziet -- de ISP vertelde rond dat vlak naast hem, of beter, dat hij ZELF, plotseling had ontdekt dat hij YouTube was. Ja, echt, zei hij, ik ben YouTube. En dat betekende dat gegevenspakketjes van abonnees die naar Youtube gingen stopten bij de ISP, omdat ze dachten dat ze hun bestemming al bereikt hadden. En de ISP gooide ze ongeopend weg want het hele idee was om het te blokkeren. Maar daar hield het niet op. Die aankondiging namelijk ging een klik weg, en dat weergalmde weer een klik verder.
...lançait un grand navire, on faisait venir un dignitaire en train depuis Londres pour faire un discours, briser une bouteille de champagne sur sa proue, le lancer sur sa rampe dans la rivière pour rejoindre la mer. Occasionnellement, pour un bateau vraiment important, un membre de la famille royale faisait le déplacement, le duc d’Édimbourg, la princesse Anne ou quelqu'un d'autre. ...
...r zee. Voor een heel belangrijk schip kwam soms iemand van de koninklijke familie langs, de hertog van Edinburg, prinses Anne of zo. ...
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
on faisait ->
Date index: 2024-10-24