Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «obtenu 14 millions de dollars de dédommagement pour » (Français → Néerlandais) :
En dépit du refus du Ministère de la Justice de les entendre, des avocats spécialisés en Droits de l'Homme ont gagné en février le premier d'une dizaine de procès civils. Ils ont obtenu 14 millions de dollars de dédommagement pour leurs clients.
En hoewel het departement van Justitie hun zaak niet wilde behandelen, hebben hun advocaten hun eerste zaak voor de burgerrechter gewonnen en 14 miljoen dollar voor hun cliënten in de wacht gesleept.
En seulement cinq ans, on a multiplié ce
montant par 554, et obtenu 194 millions de dollars après déduction de
toutes les dépenses pour la recherche sur le cancer du sein Si vous étiez un philanthrope réellement intéressé par le cancer du sein, qu'est-ce qui ferait plus de sens : aller à la recherche du chercheur le plus innovant dans le monde et
lui donner 350 000 dollars pour sa recherche ou donner les 35
0 000 doll ...[+++]ars à son département de collecte de fonds afin de multiplier ce montant et obtenir 194 millions de dollars pour la recherche sur le cancer du sein ?
Binnen 5 jaar vermenigvuldigden we dat bedr
ag met 554 naar 194 miljoen do
llar, na aftrek van kosten, voor borstkankeronderzoek. Als je een filantroop was en werkelijk geïnteresseerd in borstkanker, wat is dan zinvoller: zoek en vind de meest innovatieve onderzoeker van de wereld e
n geef haar 350.000 dollar voor onderzoek. Of, geef haar afdeling voor fondsenwerving 350.000 dollar om het te vermenigvuldigen tot 194 miljoen
voor ...[+++] borstkankeronderzoek?[General Electric] utilise l'impression 3D pour construire la nouvelle génération de moteurs LEAP qui vont permettre d'économiser du carburant à hauteur de 15%, soit une économie totale pour une compagnie aérienne d'environ 14 millions de dollars. C'est bien pour G.E., n'est-ce pas ? Mais aussi pour leurs clients et pour l'environnement.
GE gebruikt 3D-printen om de volgende generatie LEAP-motoren te maken die brandstof zullen besparen tot zelfs 15%, en de kost voor de luchtvaartmaatschappijen met ongeveer 14 miljoen dollar zullen verlagen. Goed voor GE, juist? En hun klanten en het milieu.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
obtenu 14 millions de dollars de dédommagement pour ->
Date index: 2022-07-22