Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "numérique plus important " (Frans → Nederlands) :

C'est incroyable, parce que je ne pouvais en croire mes yeux quand je suis simplement tombé sur lui. En gros, voilà ce qu'il fait : il a tous ces services de micro paiements et réservation de billets et toutes sortes de choses basiques que vous feriez en ligne, il les fait hors ligne pour les gens. et se connecte au monde numérique. Plus important encore, il gagne sa vie en vendant ces coupons de recharge mobile, vous savez, pour les abonnements prépayés. Mais alors, à l'arrière, il a ce petit coin avec quelques-uns de ses employés qui peuvent réparer pratiquement n'importe quoi. N'importe quel t ...[+++]

Ongelooflijk, ik kon mijn ogen niet geloven toen ik er eens binnenviel. Hij voorziet in allerlei diensten zoals micro-betalingen, boeken van tickets en allerlei fundamentele dingen waarvoor je normaal online zou gaan. Maar hij doet het voor mensen offline en geeft hen toegang tot de digitale wereld. Hij komt aan de kost door de verkoop van deze coupons voor prepaid-abonnementen. Maar achterin heeft hij dit kleine hoekje met een paar medewerkers waar ze bijna alles kunnen repareren. Ze kunnen al die elektronische gadgets repareren.
https://www.ted.com/talks/vina (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Vinay Venkatraman: "Artisanat technologique" pour les sous-équipés numériquement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/vina (...) [HTML] [2016-01-01]
Vinay Venkatraman: Een digitaal inclusieve wereld - TED Talks -
Vinay Venkatraman: Een digitaal inclusieve wereld - TED Talks -


Il construisait une machine qui faisait des mathématiques. Lovelace disait « Vous pouvez faire plus que des mathématiques sur cette machine ». Tout comme vous, chacun ici, maintenant, possède un ordinateur parce qu'il possède un téléphone. Tout, à l'intérieur de ce téléphone, d'un ordinateur ou autre dispositif de calcul, tout est mathématiques. Au fond, tout est nombres. Que ce soit une vidéo, un texte, de la musique, une voix, tout est nombres, Au fond, tout se passe suivant des opérations mathématiques. Lovelace disait : « Si vous utilisez des opérations et des symboles mathématiques, ça ne veut pas dire qu'ils ne peuvent représenter ...[+++]

Hij wilde een machine om aan wiskunde te doen en Lovelace zei: Je zou op deze machine meer kunnen doen dan alleen maar wiskunde. Iedereen hier heeft een computer bij: jullie telefoon. Alles in die telefoon, elke computer of elk ander rekenapparaat werkt met wiskunde. Het komt neer op verwerking van getallen. Of het nu video, tekst, stem of muziek is, het zijn allemaal getallen. Allemaal wiskundige functies. Lovelace zei: Dat je werkt met getallen, wiskundige functies en symbolen betekent niet dat deze dingen geen andere dingen in de echte wereld, zoals muziek, kunnen voorstellen. Dat was een enorme sprong voorwaarts. Babbage zei: We kunnen deze geweldige functies uitrekenen en dan tabellen met cijfers uitprinten en grafieken tekenen. — (Gel ...[+++]
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Graham-Cumming: La plus grande machine jamais inventée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Graham-Cumming: De prachtigste machine die nooit heeft bestaan - TED Talks -
John Graham-Cumming: De prachtigste machine die nooit heeft bestaan - TED Talks -


Et bien entendu, si le coût d'installation d'un téléphone baisse, en raison de la révolution numérique en cours, alors ce serait encore plus important.

Als de installatiekosten lager worden, door de digitale revolutie, zou het nog schokkender zijn.
https://www.ted.com/talks/iqba (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Iqbal Quadir dit que les téléphones portables combattent la pauvreté. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/iqba (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe mobieltjes armoede kunnen bestrijden - TED Talks -
Hoe mobieltjes armoede kunnen bestrijden - TED Talks -


Un autre problème sur lequel je me penche concerne les fantômes du numérique. Comment donner de l'importance à ces personnes qui sont, pour telles ou telles raisons, inactives sur le web, mais sont les personnes les plus dignes de confiance au monde ? Comment pouvons-nous évaluer leurs professionnalisme au travail, leurs comportements dans leurs environnements, avec leurs familles, et transformer ces évaluations en un capital réputation ?

Los van privacy is het andere interessante thema waarnaar ik kijk, hoe we digitale 'spoken' bekrachtigen. Mensen die niet actief zijn online maar die wel heel betrouwbare mensen zijn. Hoe vertalen we hun bijdragen aan hun werk, hun gemeenschappen en gezinnen in reputatie-kapitaal?
https://www.ted.com/talks/rach (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rachel Botsman: La monnaie de la nouvelle économie est la confiance - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rach (...) [HTML] [2016-01-01]
Rachel Botsman: De munt van de nieuwe economie is vertrouwen - TED Talks -
Rachel Botsman: De munt van de nieuwe economie is vertrouwen - TED Talks -


Je ne voulais pas vraiment, en raison de mon expérience antérieure. Mais ce qu'il a dit était vraiment important, que le design était ce qui ferait que les enfants aimeraient ce produit. Comment nous allions le produire à bas coût, robuste, et en plus, il a dit qu'il allait se débarrasser de la touche Verrouillage Majuscules -- (Rires) -- et de la touche Verrouillage Numérique, aussi. Donc j'étais convaincu. Nous l'avons conçu pour ...[+++]

Ik wilde dat niet echt, na het vorige avontuur. Maar wat hij zei, had echt betekenis, dat kinderen vanwege de de vormgeving dit product graag zouden hebben. Hoe we het betaalbaar en stevig gingen maken, en bovendien zei hij dat de Caps Lock-toets zou verdwijnen -- (Gelach) -- net als de Num Lock-toets. Dus ik was overtuigd. We gingen voor een iconisch ontwerp, voor een andere look, het moest er kindvriendelijk uitzien, maar niet als speelgoed.
https://www.ted.com/talks/yves (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Yves Behar : concevoir des objets qui racontent des histoires - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/yves (...) [HTML] [2016-01-01]
Yves Behar over het ontwerpen van objecten die verhalen vertellen - TED Talks -
Yves Behar over het ontwerpen van objecten die verhalen vertellen - TED Talks -


Le changement le plus important auquel nous sommes aujourd'hui confrontés tient aux données et à l'influence des données sur les types de relations numériques que l'avenir nous réserve.

De belangrijkste veranderingen waar we tegenwoordig mee te maken hebben, hebben te maken met gegevens en welke invloed gegevens hebben op de soorten digitale relaties die voor ons in de toekomst mogelijk zullen zijn.
https://www.ted.com/talks/mari (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce surprenant besoin d'étrangeté - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mari (...) [HTML] [2016-01-01]
De verrassende behoefte aan vreemdheid - TED Talks -
De verrassende behoefte aan vreemdheid - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

numérique plus important ->

Date index: 2022-02-11
w