Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous étions capables de trouver un moyen de voir " (Frans → Nederlands) :
Mais si nous étions capables de trouver un moyen de voir plus loin - il y a des choses encore plus loin, et c'est ce que j'ai fait dans nombre de mes travaux, de développer les techniques - nous pourrions voir encore plus tôt à des époques antérieures à l'apparition des étoiles et des galaxies, lorsque l'univers était chaud et dense et très différent.
Maar als we in staat zijn om met een idee te komen om zelfs verder weg te kijken -- er zijn sommige dingen nog verder weg, en dat is wat ik deed in veel van mijn werk, de technieken ontwikkelen waarmee we zelfs verder terug in de tijd zouden kunnen kijken naar het tijdperk ver voordat er sterren en sterrenstelsels waren, terug naar de tijd dat het heelal heet, heel dicht en heel anders was.
Nous devons donc trouver un moyen de voir les choses que nous voulons observer et de rendre transparentes les choses que nous ne voulons pas observer.
Wat we moeten doen is een manier vinden om te kijken naar de dingen die we willen bekijken en alles doorzichtig maken, wat we niet willen bekijken.
Alors j'ai dit, ce serait génial si nous pouvions trouver un moyen de voir les nerfs avec la fluorescence.
Zou het niet geweldig zijn als we een manier vonden om zenuwen met fluorescentie zichtbaar te maken?
Bill Gates : Je pense que nous étions enthousiastes d'être à une phase de notre vie où nous allions travailler ensemble à trouver un moyen de rendre cet argent.
Bill Gates: Ik denk dat we ons beiden verheugden op die fase van ons leven waarin we zouden gaan samenwerken en uitzoeken hoe we dat geld terug konden geven aan de maatschappij.
E
t alors nous savions que si nous voulions
voir ce morceau de métal se comporter selon les lois de la mécanique quantique, nous allions avoir à éjecter tous les autres passagers. Et alors, c'est ce que nous avons fait. Nous avons éteint la lumière, et ensuite nous l'avons placé sous vide, et ensuite nous l'avons refroidi à juste une fraction de degré sous le zéro absolu. Maintenant, tout seul dans l'ascenseur, le petit morceau de métal est libre d'agir comme il l'entend. Et nous mesurons alors son mo
uvement. Nous avons trouvé qu'il bou ...[+++]geait de façon très étrange. Au lieu de rester parfaitement immobile, il vibrait. Et la façon dont il vibrait ressemblait à une respiration, un peu comme ça -- comme s'il inspirait et expirait. Et en lui donnant un petit coût de pouce, nous étions capable de le faire à la fois vibrer et ne pas vibrer en même temps -- quelque chose qui n'est autorisé que par la mécanique quantique.
Dus wisten we dat als we wilden dat dit stuk metaal zich kwantummechanisch zou gedragen, we alle passa
giers buiten zouden moeten gooien. Dat deden we. We deden alle lichten uit en plaatsten het in een vacuüm en zogen alle lucht eruit. Dan koelden we het tot net een fractie van een graad boven het absolute nulpunt. Nu, helemaal alleen in de lift, is het k
leine stukje metaal vrij om zich te gedragen hoe het wilt. We maten zijn beweging. We zagen dat het zich op erg rare manieren bewoog. In plaats van perfect stil te zitten, vibreerde he
...[+++]t. Het vibreerde op een manier alsof het ademde als een uitzettende en samentrekkende ballon. Door het een zacht duwtje te geven, konden we het laten vibreren en niet vibreren tegelijkertijd -- iets dat slechts toegestaan is in kwantummechanica.Ce que tous ces exemples ont en commu
n, c'est l'idée que nous ne disposons de ces technologies pour contrôler la nature que depuis les 70, 80 ou 100 dernières années, et en un clin d’œil, nous avons gaspillé notre capacité à contrôler, parce que nou
s n'avons pas voulu voir que la sélection naturelle et l
'évolution allaient trouver un moyen de passer outre. Nous devons complètement repenser la façon dont nous al
...[+++]lons utiliser les mesures que nous allons prendre pour contrôler les organismes biologiques, et repenser comment favoriser le développement, la mise sur le marché, dans le cas des antibiotiques, la prescription, et l'utilisation de ces précieuses ressources.
We moeten echt opnieuw bedenken welke maatregelen we nemen tegen biologische organismes en opnieuw nadenken over hoe we de ontwikkeling van antibiotica en antibioticagebruik stimuleren en hoe we deze waardevolle middelen gebruiken.
Nous sommes ici pour voir si nous pouvons trouver un moyen de mettre fin aux souffrances et au bain de sang en Tchétchénie. La discussion est revenue sur ses rails.
We zijn hier om te bekijken of we een manier kunnen bedenken om het lijden en het bloedvergieten in Tsjetsjenië te stoppen. De bespreking zat weer op de rails.
Nous devons observer l'Univers, voir comment il se comporte, deviner pourquoi il fait ce qu'il fait, et puis essayer de trouver des moyens de soutenir ou de réfuter ces idées.
We moeten het universum observeren, onderzoeken hoe het zich gedraagt, mogelijke verklaringen bedenken daarvoor, en dan proberen te bedenken hoe we die ideeën kunnen ondersteunen of weerleggen.
Et donc, quand je lui ai parlé de notre idée -- que peut-être nous pourrions adopter le modèle Tupperware des Etats-Unis, et trouver un moyen pour que les femmes elles-mêmes aillent vendre ces moustiquaires aux autres -- elle a fait le calcul rapidement pour voir combien elle pourrait gagner et a adhéré au projet.
En dus, toen ik haar over ons idee vertelde -- dat we wellicht een Tupperware model uit de Verenigde Staten zouden nemen, en een manier vinden voor de vrouwen om er zelf op uit te gaan om deze netten te verkopen aan anderen -- begon zij snel te rekenen wat zij zelf zou kunnen verdienen waarna zij zich aanmeldde.
Nous pouvons ensuite utiliser ce concept d'images similaires, et, voir que, en s'en servant, l'ordinateur est désormais capable de trouver seulement les avants de voiture.
We kunnen dan gebruik maken van het concept van soortgelijke foto's, daarmee kun je nu zien dat de computer in staat is om alleen de voorkanten van auto’s te vinden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous étions capables de trouver un moyen de voir ->
Date index: 2024-07-14