Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous y consacrerons une vidéo complète » (Français → Néerlandais) :
Nous y consacrerons une vidéo complète plus tard.
We maken een volledige video over dit fenomeen in de toekomst.
Imaginez si toutes les vidéos que nous regardions sur le web marchaient comme le web, seraient complètement remixables, liées au contenu d'origine, et interactives pour toute personne qui les regarderait.
Stel je voor dat elke video die we op het web bekeken, zou werken als het web, geheel uitwisselbaar, gelinkt aan de oorspronkelijke content en interactief voor eenieder die het bekijkt.
Mais maintenant la vidéo sur le web a fait en sorte que n'importe lequel de nous ou n'importe laquelle de nos créations peut devenir complètement célèbre dans une partie de notre culture mondiale.
Maar nu heeft webvideo ervoor gezorgd dat iemand die creatieve dingen doet helemaal beroemd kan worden in een deel van de cultuur van onze wereld.
Dans le monde des blogs, il va y avoir l’avant et l’après tsunami, parce qu’une chose qui est arrivée dans le sillage du tsunami est que, bien qu' au début – c'est-à-dire ce premier jour -- il y avait une espèce de manque de reportage en d
irect, de reportage video en direct -- et certains s’en sont plaints. Ils ont dit, en quelque s
orte, les blogueurs nous ont laissé tomber. Ce qui était clair c’est que en l’espace de quelques jours le déballage d’informations était immense, et
on a eu une vision ...[+++]complète et puissante de ce qui était arrivé d'une manière inédite.
De wereld van de blogs zal worden verdeeld in vóór en na de tsunami, omdat er in de nasleep van de tsunami iets gebeurde. Hoewel er in het begin, op die eerste dag juist een gebrek was aan live verslagen en videobeelden. Sommige mensen beklaagden zich daarover. Zij vonden dat de bloggers ze in de steek hadden gelaten. Het werd overduidelijk dat binnen een paar dagen het internet werd overspoeld met informatie en we kregen een volledig en duidelijk beeld van de gebeurtenissen op een heel nieuwe manier.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous y consacrerons une vidéo complète ->
Date index: 2023-04-07