Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous y avions travaillé environ » (Français → Néerlandais) :
Nous y avions travaillé environ un mois.
We waren er ongeveer een maand aan het werk.
Nous avions travaillé 15 heures, nous avions la gâchette facile, et tout à coup, ce montre des mers géant nous dépasse en roulant.
We hadden er zo'n 15 uren werk opzitten en wilden dolgraag iets filmen, en toen kwam plotseling dit enorme zeemonster langsrollen.
Il m'a dit : Est-ce que le robot est réel? Bon, tous les autres avaient supposé qu'il était réel, et nous savions qu'il l'était car nous avions travaillé avec.
Hij vroeg: Is de robot echt? Verder had iedereen aangenomen dat dat zo was en we wisten dat het zo was omdat we ermee werkten.
Nous avions travaillé pour la santé et le bien-être l'éducation primaire et secondaire, et le monde en développement.
We hadden gewerkt in de gezondheids- en wellnesssector, onderwijs en de ontwikkelingslanden.
Nous qui avions travaillé sur les comportements savions que la punition était quelque chose en débat mais aussi qu'elle était très surévaluée.
Mensen die in de gedragspsychologie werken, weten dat straffen iets is dat vaak wordt besproken, maar ook dat het sterk wordt overgewaardeerd.
Nous en avions compté environ 2.000. Je ne sais pas combien de pingouins il y a en réalité, mais je sais que j'ai pu en compter 2.000. Si vous alliez faire ce recensement maintenant, le parc national en dénombre environ 500. Il reste donc un quart des pingouins que l'on dénombrait il y a 40 ans. Ceci est vrai de la plupart des systèmes vivants.
We telden er ongeveer 2.000, ik weet niet hoeveel pinguïns er werkelijk waren. maar ik weet dat ik er 2.000 heb kunnen tellen. Als je het nu opnieuw doet, in de nationale parken, tel je er ongeveer 500. Dus we hebben nog maar een kwart van de pinguïns die we 40 jaar geleden hadden. Dit geldt voor de meeste van onze levende systemen.
Homme 1 : à partir du moment où il y a de l'injustice, quelqu'un doit faire un sacrifice! Femme 1 : Ce n'est pas un sacrifice, C'est une vengeance! Si vous tuez, il n'y a pas de différence entre victime et occupant. Homme 1 : si vous
avions des avions, nous n'aurions pas besoin de martyrs, c'est la différence. Femme : La différence c'est que l'armée israelienne est toujours plus forte. Homme: Alors, soyons égaux devant la mort. Nous avons toujours le Paradis. Femme: Il n'y a pas de Paradis! Ca n'existe que dans votre tête! Homme: Dieu vous pardonne, dieu vous pardonne! Que dieu vous pardonne. Si
...[+++]vous n'étiez pas la sœur d'Abu Azzam… De toute façon, je préfèrerais encore avoir le paradis dans ma tête que vivre dans cet enfer! Dans cette vie, nous sommes morts de toute façon. Homme: Nous choisissons l'amertume seulement si l'alternative est encore plus amère. Femme: Et nous? Ceux qui restent? Gagnerons-nous de cette façon? Ne voyez-vous pas que ce que vous faites est en train de nous détruire? Et que vous prenez Israel comme alibi pour continuer? Homme: Donc, sans alibi, Israel arrêterait? Femme: Peut-être. Nous devons faire de cette guerre une guerre morale. homme: Et comment faire, si Israel n'a pas de morale? Femme: Fais attention! George: Ma femme Ayelet m'a appelé et m'a dit: Il y a eu un attentat suicide à Tel Aviv . Ayelet: Qu'est-ce que vous savez sur les blessés? Nous recherchons trois filles. George: Nous n'avons aucune information. Ayelet : Une est blessée ici, mais nous n'avons pas entendu parlé des trois autres. George: J'ai dit OK, c'est Bat-Chen, c'est ma fille . Etes-vous sûre qu'elle est morte? Ils ont dit que oui. Tzika: Ce jour-là, vers 6,30, je conduisais ma femme et mes filles au supermarché. Quand nous sommes arrivé là bas…. nous avons vu trois jeeps militaires israeliennes garées de l'autre côté de la rue. Quand nous avons dépassé la première jeep, ils ont ouvert le feu sur nous. Et ma fille de 12 ans Christine a été tuée dans la fusillade. Tzvi ...
Man 1: Zolang er onrechtvaardigheid bestaat, moet iemand zich opofferen! Vrouw 1: Dat is geen offer, dat is wraak! Als je doodt, is er geen verschil tussen het slachtoffer en de dader. Man 1: Als we vliegtuigen hadden, hadden we geen martelaars nodig, dat is het verschil. Vrouw: Het verschil is dat het Israëlische leger alsnog sterker is. Man: Laten we dan gelijk zijn in de dood. We hebben nog het Paradijs. Vrouw: Er is geen Paradijs! Het bestaat alleen in je hoofd! Man: Alsjeblieft zeg! Moge God je vergeven. Als jij niet Abu Azzam's dochter was geweest... Alleszins, liever een Paradijs in mijn hoofd dan een leven in deze hel! In dit leven zijn we toch dood. Man: Men kiest alleen het bittere als het alternatieve nog bitterder is. Vrouw: En
...[+++]wij dan? De achterblijvers? Winnen we zo? Zie je niet dat wat je doet ons vernietigt? En dat je Israël een alibi geeft om door te gaan? Man: Dus, zonder alibi houdt Israël ermee op? Vrouw: Misschien. We moeten er een morele oorlog van maken. Man: Hoe dan, als Israël immoreel is? Vrouw: Wees voorzichtig! George: Mijn vrouw Ayelet belde me op en zei: Er was een zelfmoordaanslag in Tel Aviv. Ayelet: Wat weet je over de slachtoffers? We zoeken drie meisjes. George: We hebben geen informatie. Ayelet: Er ligt er hier een gewonde, maar we weten niets over de andere drie. George: Ik zei: OK, dat is Bat-Chen, dat is mijn dochter. Weet U zeker dat ze dood is? Ze zeiden ja. Tzvika: Op die dag, rond 6:30, reed ik met mijn vrouw en dochters naar de supermarkt. Toen we daar aankwamen... zagen we drie Israëlische militaire jeeps geparkeerd aan de kant van de weg. Toen we de eerste jeep passeerden... openden ze het vuur op ons. Mijn 12-jarige dochter Christine werd gedood in het vuurgevecht. Tzvika: Ik ben het hoofd van alle afdelingen. George: Maar is er een leraar die verantwoordelijk is? Tzvika: Ja, ik heb assistenten. Ik heb elke dag met kinderen te maken. Tzvika: In het begin vond ik het een vreemd idee. Maar toen ik het logisch bekeek, zag ...Nous avions anticipé qu'il faudrait du travail pour convaincre les adultes de notre mission, mais nous n'avions pas réalisé que le vrai défi serait de convaincre les autres élèves qu'en tant qu'élèves, nous pouvions changer les choses.
We voorzagen dat het werk zou opleveren om de volwassenen te overtuigen maar we beseften niet dat het zó moeilijk was onze klasgenoten ervan te overtuigen dat juist zij voor verandering konden zorgen.
J'ai toujours parlé aux femmes et aux enfants où que j'aille. J'ai enregistré les paroles de 44 000 jeun
es. J'ai enregistré environ 900 heures de leurs pensées. Je suis très clair sur ce que ressentent les jeunes quand vous leur parlez de cette idée d'avoir un point de départ pour leurs actions tournées vers un monde plus en paix au travers de leur poésie, de leur art, de leur littérature, leur musique, leur spo
rt, n'importe quoi. Nous écoutions tout le monde. C'
était incroyable de travailler ...[+++] avec l'ONU et avec les ONG pour développer cette initiative. J'avais l'impression de présenter un dossier au nom de la communauté mondiale pour essayer de créer cette journée. Plus forte était la cause et plus détaillée elle était, plus nous avions de chances de créer cette journée.
Waar ik ook kwam, sprak ik met vrouwen en kinderen. Ik heb 44.000 jongeren gefilmd, 900 uur van hun gedachten vastgelegd. Ik ben helemaal op de hoogte over hoe jonge mensen zich voelen wanneer je met ze praat over dit idee om een uitgangspunt voor hun acties voor een vreedzamere wereld te hebben, voor hun poëzie, hun kunst, hun literatuur, hun muziek, hun sport, wat het ook mo
ge zijn. We luisterden naar iedereen. Het was een ongelooflijk ding om voor de VN te werken. Met ngo's te werken om dit op te bouwen. Ik voelde dat ik opkwam voor de internationale gemeenschap door te proberen deze dag erdoor te krijgen. Hoe sterker en meer gedetail
...[+++]leerd de zaak was, hoe groter kans we hadden om deze dag te organiseren.Comment avez-vous réussi ? MG : Beaucoup de femmes m'ont dit : « Je ne saurais pas travailler avec mon mari. Ça ne pourrait pas marcher. » Vous savez, nous apprécions ça, cette fondation a été une bonne chose pour nous deux dans ce parcours d'apprentissage continuel. Nous ne voyageons pas tant que cela ensemble pour la fondation comme nous en avions l'habitude lorsque Bill travaillait à Microsoft.
Hoe doen jullie dat? MG: Veel vrouwen zeiden me: Ik zou echt niet met m'n man kunnen werken. Dat zou niet goed zijn. Wij genieten ervan en we -- Deze stichting geeft ons beiden veel goeds, het is een voortdurend leerproces en we reizen niet veel samen voor de stichting. Niet zoveel als we deden toen Bill bij Microsoft werkte.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous y avions travaillé environ ->
Date index: 2023-10-17