Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous voulons tous construire un monde " (Frans → Nederlands) :
Nous voulons tous construire un monde meilleur - mais comment ? Jamais Cascio nous présente quelques outils et techniques particuliers qui peuvent faire la différence. Une intervention fascinante qui pourrait vous donner envie d'agir.
We willen allemaal de wereld beter maken - maar hoe? Jamais Cascio overloopt een aantal specifieke tools en technieken die een verschil kunnen maken. Het is een boeiend gesprek, dat je misschien wel kan inspireren om iets te doen.
Nous voulons imaginer le meilleur résultat possible. Et nous voulons embarquer tout le monde pour rendre ce résultat réel. Nous voulons illustrer les victoires héroïques, et donner aux gens les moyens d'en accomplir une.
Wij willen ons de beste mogelijke uitkomst voorstellen. En dan willen we mensen de kracht geven om die uitkomst werkelijkheid te maken. Wij willen ons 'epic wins' voorstellen, en dan mensen de middelen geven om hun 'epic win' te behalen.
Nous voulons tous inventer ce produit qui changera le monde, lancer cette entreprise florissante ou écrire ce livre qui deviendra un best-seller. Et pourtant, très peu d'entre nous le faisons réellement. Bel Pesce, entrepreneuse brésilienne, brise cinq mythes tellement faciles à croire qui nous empêchent de réaliser ces projets dont nous rêvons.
We willen allemaal dat levensveranderende product uitvinden, dat succesvolle bedrijf lanceren, of die bestseller schrijven. En een paar van ons lukt dit eigenlijk maar. Bel Pesce, Braziliaans ondernemer, analyseert vijf makkelijk-te-geloven mythen die je ervan verzekeren dat je droomprojecten nooit realiteit zullen worden.
Je suis allé en haut de la montagne, et j'ai vu la terre promise. Bon, c'était un pasteur, mais je crois que le mouvement écologique et, en fait, le monde des affaires, le gouvernement, doivent aller en haut de la montagne, et regarder au loin, et voir la terre promise, ou la terre de promesses et doivent avoir une vision d'un monde dont nous voulons tous.
Ze moeten een visie hebben van een wereld die we allemaal willen.
Nous voulons tous secrètement notre doudou et notre ours en peluche. Nous voulons nous pelotonner et dire, Raconte-la moi, Raconte-la moi. Vas-y, chérie, Raconte-la moi. Mais dans le Sud, no
us aimons une bonne histoire. Les gens se sont écartés, je veux dire, ils ont quitté la file, ils ont ouvert leur coffre, sorti des chaises de jardin et desboissons fraîches. On prend des paris Je suis avec la petite dame. Bon sang! (Rires) Et elle me dirige avec de légers mouvements de salsa. Elle est -- après tout -- cubaine.
...[+++] Je pense, J'accélère ou freine. J'accélère ou freine. Comme si tu n'avais jamais pensé à ça dans ta vie? N'est-ce pas? Bien sûr.
We willen stiekem allemaal ons dekentje en ons beertje. We willen lekker gaan liggen en zeggen: Vertel het me. Komaan, schat, vertel het me. Maar in het Zuiden houden we van een goed verhaal. Mensen zijn opzij gaan staan. Ze zijn uit de wachtrij gekomen, koffers opengedaan, klapstoeltjes bovengehaald en drankjes. Er wordt gewed. Ik ben voor de kleine dame. Verdomme! (Gelach) En ze leidt me naar mijn plaats met een lichte salsabeweging. Vergeet niet, ze is Cubaans. Ik denk: Versnellen. Remmen. Versnellen. Remmen. Heb je dat nooit gedacht in je leven? Ja?
Gordon Brown : Je crois qu'il s'agit bien de citoyenneté mondiale. Il s'agit de reconnaitre nos responsabilités envers les autres. Il y a tant de choses à faire au cours des prochaines années qui sont évidentes pour beaucoup d'entre nous pour construire un monde meilleur. Et il y a tellement de sens partagé sur ce que nous devons faire, qu'il est essentiel que nous marchions tous ensemble. Mais nous n'avons pas forcément les moyens de le faire.
Gordon Brown: Ja, dat is wereldburgerschap, onze verantwoordelijkheid naar anderen erkennen. De komende jaren is er heel veel te doen. Veel mensen begrijpen wat er nodig is om de wereld te verbeteren. Omdat we het vaak met elkaar eens zijn over wat er gedaan moet worden is het essentieel dat we ons verenigen. Maar dat lukt niet zomaar.
Vous savez, nous voulons tous être quelqu'un qui a vu Rashōmon , mais pour le moment nous voulons voir Ace Ventura, détective chiens et chats pour la quatrième fois.
We willen allemaal iemand zijn die Rashomon gezien heeft maar nu willen we voor de vierde keer naar Ace Ventura kijken.
Nous voulons tous utiliser nos talents pour créer quelque chose de significatif dans nos vies. Mais comment commencer ? (Et si vous êtes timides ?...) Kare Anderson, écrivain, partage son histoire de timidité chronique, ainsi que comment elle a ouvert son monde en aidant d'autres personnes à utiliser leurs propres talents et passions.
We willen allemaal wel onze talenten gebruiken om iets bijzonders met ons leven te doen. Maar hoe begin je hieraan? (En ... wat als je verlegen bent?) Schrijfster Kare Anderson deelt haar eigen verhaal over haar chronische verlegenheid, en hoe ze haar eigen wereld opende door andere mensen te helpen hun talenten en passies te gebruiken.
Je crois que cela nous aiderait à construire un monde plus intégré avec plus de partenaires et moins de terroristes, avec des citoyens plus productifs et moins de haineux, un endroit que nous souhaiterions tous pour que nos enfants et petits-enfants y grandissent.
Ik geloof dat dit kan bijdragen aan het bouwen van een meer geïntegreerde wereld met meer partners en minder terroristen, met meer productieve en minder haatdragende burgers, een plek die we allemaal zouden willen voor onze kinderen en kleinkinderen om in op te groeien.
Comment ne pas réussir , a-t-elle dit, quand des gens comme vous de l'autre côté du monde viennent ici nous soutenir? OK, nous devons nous demander si nous voulons vivre dans un monde où l'esclavage existe.
Hoe zouden we niet kunnen slagen, als mensen zoals jij vanaf de andere kant van de wereld hiernaast ons komen staan? Oke, we moeten ons afvragen of we bereid zijn om te leven in een wereld met slavernij.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous voulons tous construire un monde ->
Date index: 2021-12-07