Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «nous voulons faire passer toute » (Français → Néerlandais) :

Par exemple, en Grande-Bretagne, nous voulons faire passer toute la population à la télévision numérique.

In Groot-Brittannië zijn we aan het proberen om de hele bevolking naar digitale televisie te doen overstappen.
https://www.ted.com/talks/jona (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Dori nous parle de ce que nous croyons savoir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jona (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Drori over wat we menen te weten - TED Talks -
Jonathan Drori over wat we menen te weten - TED Talks -


La question est donc: comment faire passer tout ça du monde numérique dans le monde réel?

Dus de vraag is: hoe kunnen we de dingen uit de digitale naar de fysieke wereld overbrengen?
https://www.ted.com/talks/fabi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Fabian Hemmert : Le futur protéiforme du téléphone portable - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fabi (...) [HTML] [2016-01-01]
Fabian Hemmert: De vormveranderende toekomst van de mobiele telefoon - TED Talks -
Fabian Hemmert: De vormveranderende toekomst van de mobiele telefoon - TED Talks -


Pour ceux d'entre nous qui sont des maniaques du contrôle et des perfectionnistes - et je sais de quoi je parle -- c'est vraiment dur, parce que nous voulons faire tout nous-mêmes et nous voulons le faire bien.

En voor de controlefreaks en perfectionisten onder ons -- ik weet er alles van -- komt dit hard aan, want we willen alles zelf doen en ook goed doen.
https://www.ted.com/talks/kath (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kathryn Schulz : ne regrettez pas d'avoir des regrets - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kath (...) [HTML] [2016-01-01]
Kathryn Schulz: Geen spijt van spijt - TED Talks -
Kathryn Schulz: Geen spijt van spijt - TED Talks -


Nous avons cette longue liste, nous avons ces choses que nous voulons faire dans la vie, et j'ai pensé à tous les gens vers qui je voulais aller et que je n'ai pas vus, toutes les barrières que je voulais réparer, toutes les expériences que je voulais avoir et je n'ai jamais eues.

We hebben een lange lijst met dingen die we in ons leven willen doen, al die mensen met wie ik contact had willen opnemen, alle meningsverschillen die ik nog wilde oplossen, alle ervaringen die ik graag had willen hebben.
https://www.ted.com/talks/ric_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ric Elias: 3 choses que j'ai apprises pendant que mon avion s'est écrasé - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ric_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ric Elias: 3 dingen die ik leerde toen mijn vliegtuig crashte - TED Talks -
Ric Elias: 3 dingen die ik leerde toen mijn vliegtuig crashte - TED Talks -


Vous n'avez pas besoin de demander à ces gars. Vous avez une assez bonne idée de ce qu'ils ressentent et pensent à ce moment précis. C'est observer cela qui nous intéresse, dans mon laboratoire. Dans mon laboratoire, nous faisons venir des adolescents et des adultes pour leur faire passer un scanner du cerveau. Nous leur donnons une tâche qui consiste à penser aux autres personnes, leurs états d'esprit, leurs é ...[+++]

Je hoeft het deze jongens niet te vragen. Je hebt een goed beeld wat ze voelen en denken op dit moment. Dat onderzoeken we in mijn lab. We halen adolescenten en volwassenen naar mijn lab voor een hersenscan. We geven ze een opdracht waarbij ze moeten nadenken over andere mensen, hun gedachten, hun gemoedstoestand en emoties. Een van de bevindingen die telkens terugkomt, ook in andere labs in de wereld, is onderdeel van de prefrontale cortex: de mediale prefrontale cortex, blauw gekleurd op de dia. Deze ligt midden in de prefrontale co ...[+++]
https://www.ted.com/talks/sara (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sarah-Jayne Blakemore : les rouages mystérieux du cerveau adolescent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sara (...) [HTML] [2016-01-01]
Sarah-Jayne Blakemore: De geheimen van het adolescente brein - TED Talks -
Sarah-Jayne Blakemore: De geheimen van het adolescente brein - TED Talks -


Et nous voulons faire ... comment pouvons-nous alerter tout le monde ?

Hoe kunnen wij het beste iedereen waarschuwen?
https://www.ted.com/talks/jenn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jennifer Healey : Si les autos pouvaient parler, les accidents pourraient peut-être être évités - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jenn (...) [HTML] [2016-01-01]
Als auto's konden praten, zijn ongelukken misschien te voorkomen - TED Talks -
Als auto's konden praten, zijn ongelukken misschien te voorkomen - TED Talks -


Non, je plaisante. C'est intéressant, parce que c'était il y a six ans quand j'étais enceinte de mon premier enfant que j'ai découvert que l'agent de conservation le plus couramment utilisé dans les produits de soins pour bébés imite les œstrogènes quand ils pénètrent dans le corps humain. Il est très facile effectivement de faire passer un composé chimique à partir de produits dans le corps humain à travers la peau. Et on avait trouvé ces conservateurs dans les tumeurs du cancer du sein. Ce fut le début de mon périple pour faire ce film, « Bébé toxique ». Et il ne faut pas beaucoup de temps pour découvrir quelques s ...[+++]

Nee, grapje. Zes jaar geleden was ik zwanger van mijn eerste kind en ontdekte ik dat het meest gebruikte conserveermiddel van producten voor babyverzorging de werking van oestrogeen nabootst wanneer het in het menselijk lichaam wordt opgenomen. Chemische verbindingen uit producten kunnen vaak heel gemakkelijk via de huid het menselijk lichaam binnendringen. Deze conserveermiddelen werden teruggevonden in borstkankertumoren. Dat gaf de aanzet om de film ‘Toxic Baby’ te maken. Je hebt niet veel tijd nodig om wat echt verontrustende statistieken te vinden over deze kwestie. Wij hebben allemaal 30 à 50.000 chemicaliën in ons lichaam die bij onze grootouders niet voorkwamen. Veel van deze stoffen zijn gekoppeld aan de sterk gestegen gevallen van ...[+++]
https://www.ted.com/talks/tyro (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tyrone Hayes + Penelope Jagessar Chaffer : Le bébé toxique ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tyro (...) [HTML] [2016-01-01]
Tyrone Hayes + Penelope Jagessar Chaffer: De toxische baby? - TED Talks -
Tyrone Hayes + Penelope Jagessar Chaffer: De toxische baby? - TED Talks -


Okolloh sollicita ses lecteurs pour avoir plus d'information sur ce qui se passait. Les témoignages commencèrent à affluer. Okolloh les agrégeait. Elle les mettait en ligne. Rapidement, elle déclara : Il y en a trop. Je pourrais passer toutes mes journées à faire ça et je n'arrive pas à suivre. Il y a plus d'information sur ce qui se passe au Kenya à l'heure actuelle que ce qu'une personne seule pourra jamais absorber. Si seulement il y avait un moyen d'automatiser cela. Deux programmeurs qui lisaient son blog levèrent la main et dirent : ...[+++]

Okolloh vroeg haar commentatoren om meer informatie over wat er aan de hand was. De commentaren begonnen binnen te stromen. Okolloh verzamelde ze. Ze postte ze. Ze besloot al snel: Het is te veel. Ik kan hier elke dag de dag mee vullen en ik kan het niet bijhouden. Er is meer informatie over wat er op dit moment in Kenya gebeurt dan één persoon kan behappen. Was er maar een manier om dit te automatiseren. Twee programmeurs die haar blog lazen, staken hun hand op en zeiden: Wij kunnen dat. Op 72 uur tijd lanceerden ze Ushahidi.
https://www.ted.com/talks/clay (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky : Comment le surplus cognitif va changer le monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/clay (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky: Hoe cognitief surplus de wereld zal veranderen - TED Talks -
Clay Shirky: Hoe cognitief surplus de wereld zal veranderen - TED Talks -


Si nous pouvons faire ça, alors je pourrais passer tout mon temps à pêcher, et je n'aurais plus à faire la circulation.

Als we dat kunnen, dan kan ik al mijn tijd met vissen doorbrengen en moet ik geen verkeersagent meer spelen.
https://www.ted.com/talks/erin (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Erin McKean redéfinit le dictionnaire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/erin (...) [HTML] [2016-01-01]
Erin McKean geeft het woordenboek een nieuwe definitie - TED Talks -
Erin McKean geeft het woordenboek een nieuwe definitie - TED Talks -


JA : Hé bien, il s'agit, autant qu'on puisse savoir, de classiques lanceurs d'alerte. Et nous leur offrons de nombreux moyens de nous faire parvenir l'information. Alors, nous utilisons des techniques de pointe en matière de cryptologie pour faire circuler les choses à travers l'Internet, pour couvrir les traces, les faire passer par des systèmes ju ...[+++]

JA: Dit zijn -- voor zover wij kunnen zeggen -- klassieke klokkenluiders. We hebben een aantal manieren voor ze om informatie bij ons te krijgen. Daarom hebben we hoogwaardige encryptie om spul het internet rond te sturen, om sporen te wissen, ze door te voeren door rechtsgebieden zoals Zweden en België om deze juridische bescherming te waarborgen.
https://www.ted.com/talks/juli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Julian Assange : Pourquoi le monde a besoin de Wikileaks - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/juli (...) [HTML] [2016-01-01]
Julian Assange: Waarom de wereld WikiLeaks nodig heeft - TED Talks -
Julian Assange: Waarom de wereld WikiLeaks nodig heeft - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons faire passer toute ->

Date index: 2021-09-22
w