Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous voulions nous assurer que cela » (Français → Néerlandais) :
Etant donnés le pouvoir et l'ubiquité des systèmes portables, nous voulions nous assurer que cela fonctionne sur les portables et tablettes, et aussi faire une technologie portable, quelque chose que vous pourriez porter sous vos vêtements.
Gegeven de alomtegenwoordigheid van draagbare computers, wilden we ervoor zorgen dat dit werkte op een mobieltje en een tablet. We wilden het ook draagbaar maken, iets dat je onder je kleren kon dragen.
Et j'étais assise à côté de l'un de nos avocats très courageux, et j'ai dit
: « Comment pouvons-nous obtenir cela ? Comment
pouvons-
nous nous assurer que cela est mis en œuvre ? C'est fantastique. » Et il m'a dit : « Eh bien, avez-vous l'argent ? » Et j'ai dit : « Non ». Et il dit : « Ce n'est pas grave, nous
pouvons encore comprendre comment faire. » Et le 4 décembre, il a organisé trois mille membres de la Ligue de la jeunesse communiste, venus de 14
...[+++] des meilleures écoles de droit, qui se sont organisés, ont développé des affiches avec les nouvelles lois, et sont allés aux postes de police et ont commencé ce qu'il a appelé une révolution non-violente juridique pour protéger les droits des citoyens.
Ik sprak met een van onze zeer moedige advocaten en zei: Hoe kunnen we dit uitwerken? Hoe kunnen we ervoor zorgen dat dit wordt uitgevoerd? Het is fantastisc
h.” Hij zei: Heb je geld? . Ik antwoordde: Nee. Hij zei: Dat is oké, we kunne
n er nog steeds een mouw aan passen.” Op 4 december organiseerde hij een samenkomst van drieduizend leden van de Communistische Jeugdliga, van 14 van de beste rechtsfaculteiten. Ze organiseerden zich, ontwikkelden posters met de nieuwe wetten, gingen naar de politiebureaus en begonnen wat hij een geweldlo
...[+++]ze juridische revolutie noemt om de burgers te beschermen.( Ce n'est rien de sérieux, mais gardons l'œil dessus pour nous assurer que cela n'évolue pas en procès mémorable. ) Et nous le voyons certainement dans le monde des affaires.
( Het is niets ernstigs maar laten we het toch in de gaten houden om zeker te zijn dat het niet op een rechtzaak uitdraait. ) En we zien het zeker in het bedrijfsleven.
(Rires) Ils ont plus rigolé que vous. Donc c'est en réalité une situation où le logiciel peut construire son propre matériel dans un systè
me biologique. Mais nous voulions voir plus grand. Nous
voulions créer un chromosome
de bactérie entier. Cela représente plus de 580 000 lettres de code génétique. Donc n
ous avons pensé les assembler à partir de morceaux de la taille d'un virus, pour pouv
...[+++]oir varier ces morceaux à notre guise et ainsi comprendre quels sont les composants nécessaires d'une cellule vivante.
(Gelach) Zij lachten meer dan jullie. Daarom denken we dat dit een situatie is waarin de software zijn eigen hardware kan bouwen in een biologisch systeem. Maar we wilde iets veel groters. We wilden het volledige bacteriële chromosoom bouwen. Dat is meer dan 580.000 letters genetische code. Daarom besloten we ze te bouwen in cassettes ter grootte van virussen, zodat we de cassettes konden variëren... om te gaan begrijpen wat de daadwerkelijke componenten van een levende cel zijn.
Et il nous faut une certaine redondance de correction des erreurs pour nous assurer d’avoir bien construit ce que nous voulions.
En we hebben een soort van foutcorrectie-redundantie om te garanderen dat we met succes hebben gebouwd wat we willen.
A cause de cela, même lorsque nous avons fait notre choix, et, par exemple, acheté une voiture, nous continuons sans cesse à lire des articles sur les voitures, comme si nous voulions nous convaincre que nous avons fait le bon choix.
Daarom lezen we, nog lang nadat we de keuze voor een auto hebben gemaakt, eindeloos de beoordelingen van auto's, alsof we onszelf er nog van willen overtuigen dat we de juiste keuze hebben gemaakt.
Mon pèr
e dit avec facétie, Nous voulions sauver le monde, et au lieu de ça, nous sommes devenus riches. En fait nous sommes juste devenus de la classe moyenne à Colorado Springs, au Colorado, mais vous voyez le tableau. J'ai été élevée avec un sens très profond d'un héritage inachevé. A l'âge mur de 30 ans, j'ai beaucou
p réfléchi à ce que cela veut dire de grandir dans cette horrible et belle époque. Et j'ai décidé, en ce qui me concerne, que c'est un véritable voyage et u
...[+++]n paradoxe.
Mijn vader vertelde jolig, We wilden de wereld redden, en in plaats daarvan werden we gewoon rijk. Eigenlijk werden we gewoon middenklasse in Colorado Springs, Colorado, maar jullie begrijpen de achterliggende gedachte. Ik ben opgevoed met een erg groot besef van een onvoltooide erfenis. Op deze rijpe oude leeftijd van 30, heb ik veel nagedacht over wat het betekent om op te groeien in deze verschrikkelijke, prachtige tijd. Ik heb besloten dat het, voor mij, een ware reis en paradox is geweest.
M
ais alors que nous essayions ces choses extraordinaires, alors que les gens
se démenaient pour essayer de revoir leurs tactiques, nous sommes revenus sur le vaccin -- c'est un vaccin vieux de 50 ans -- et nous a
vons pensé que nous pouvions assurément fabriquer un meilleur vaccin, pour que quand il arrive enfin à ces enfants, nous puissions avoir un meilleur retour
sur investissement. Cela ...[+++] a inauguré une incroyable collaboration avec l'industrie. En six mois, nous testions un nouveau vaccin anti-polio qui ciblait, il y a juste deux ans, les deux dernières formes de polio dans le monde.
Maar terwijl we met deze buitengewone dingen bezig waren, terwijl mensen zich inspanden om hun tactiek te herzien, gingen wij terug naar het vaccin - het is een 50 jaar oud vaccin - om een beter vaccin te kunnen maken zodat deze kinderen waar voor ons geld konden krijgen. Hiermee begon een ongelooflijke samenwerking met de industrie. Binnen zes maanden waren we een nieuw poliovaccin aan het testen dat zich, nu twee jaar geleden, op de laatste twee soorten van polio in de wereld richtte.
Nous voulions donc savoir si nous pouvions changer cela.
Dus wilden we weten: kunnen we dit veranderen?
Nous savions que cela ne serait pas si difficile, et nous voulions être les premiers à en fabriquer un de manière à être réactifs face au problème et aider à la protection contre les usurpateurs GPS.
Wij wisten dat het niet zo heel moeilijk was, en we wilden de eersten zijn die er eentje bouwden om zo het probleem voor te zijn en te helpen tegen gps-spoofing.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous voulions nous assurer que cela ->
Date index: 2024-02-22