Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous vivons dans un monde dans lequel les formes » (Français → Néerlandais) :
A tel point où nous vivons dans un monde dans lequel les formes de violence les plus extrêmes, la plus atroce pauvreté, les génocides, les viols en masse, la destruction de la Terre, sont complètement incontrôlés.
We wonen nu in een wereld waar de meest extreme vormen van geweld de meest verschrikkelijke armoede genocide, massaverkrachtingen, en de vernietiging van de Aarde compleet zijn ontspoord.
Nous vivons dans un monde dans lequel les symboles les plus anodins culturellement comme les falafels, peuvent être mal interprétés à cause des bagages culturels, et où la religion peut être tordue etet volontairement faite là où elle n'est pas censé être par d'autres.
We leven in een wereld waar the meest onschuldige culturele symbolen, zoals de falafel, verkeerd begrepen kunnen worden vanwege hun lading, en waar religie verdraaid kan worden en met opzet gemaakt kan worden tot wat niet is bedoeld door anderen.
Non, ce que je veux faire c'est vous ramener en 1854 à Londres pendant les prochaines minutes, et vous raconter l'histoire -- en bref -- de cette épidémie, qui à plus d'un titre, je crois, a aidé à créer le monde dans lequel nous vivons aujourd'hui, et en particulier le genre de ville dans lequel nous vivons aujourd'hui.
Nee, wat ik wil doen is u meenemen naar het Londen van 1854 en het verhaal vertellen - de korte versie dan - van een uitbraak die volgens mij op veel manieren heeft bijgedragen aan de wereld waarin we nu leven en met name aan de moderne steden.
Et lorsque nous parlons du futur que nous allons créer, je pense qu'il est vraiment nécessaire d'avoir une vision claire de notre monde dans lequel nous vivons.
Als we nu praten over de toekomst die we zullen creëren, is het nodig om een heel duidelijk beeld van onze wereld te hebben.
Car c'est le genre de monde dans lequel nous -- vivons maintenant, un monde bloqué sur avance rapide.
Want dat is het soort van wereld waarin we -- we nu leven, een wereld die vast zit in 'vooruitspoelen'.
Pour comprendre le monde dans lequel nous vivons, nous racontons des histoires.
Om de wereld waarin we leven te begrijpen, vertellen we verhalen.
Le monde dans lequel nous vivons nous semble normal, ordinaire.
De wereld waarin we leven voelt normaal, alledaags.
Le monde dans lequel nous vivons et élevons nos enfants est une sorte de complexe industriel d'un univers magique pour enfants.
We voeden onze kinderen vandaag op in een soort kinder-fantasie-spektakel- industrieel-complex.
L'Écriture, dit-il, n'apprend rien de plus
que la charité, et nous ne devons pas adopter une interprétation de l'Écriture, jusqu'à ce que nous en ayons trouvé une interprétation pleine de compassion. Cette lutte pour trouv
er de la compassion dans certains de ces textes plutôt rébarbatifs est une répétit
ion en bonne et due forme à son application dans la vie de tous les jours. Mais maintenant, regarde
z notre monde. Nous ...[+++]vivons dans un monde qui est - où la religion a été détournée. Où les terroristes citent les versés du Coran pour justifier leurs atrocités.
De Schrift, zegt hij, leert ons alleen maar barmhartigheid en we moeten een schriftinterpretatie niet loslaten totdat we een interpretatie van compassie hebben gevonden. En deze worsteling om com
passie te vinden in soms vrij weerzinwekkende
teksten is een goede generale repetitie om hetz
elfde in het gewone leven te doen. (Applaus) Maar kijk nu naar onze wereld. En we leven in een wereld waar religie is gekaapt.
...[+++] Waar terroristen Koranverzen reciteren om hun wreedheden te rechtvaardigen.Et cela permet d'être entouré de choses fun, mais en même temps, ça rend difficile capturer une image du monde dans lequel nous vivons ou une image de nous-mêmes.
Dit maakt veel dingen leuk, maar het maakt het moeilijk om daadwerkelijk een beeld te krijgen van de wereld waarin we leven, of van onszelf.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous vivons dans un monde dans lequel les formes ->
Date index: 2024-10-26