Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous unir " (Frans → Nederlands) :
Alors que je me tiens ici devant vous tous, et devant les personnes qui verront ces choses, je suis exalté, au nom de toutes les personnes que j'ai rencontrées, par le fait qu'il y ait une possibilité de voir notre monde s'unir, et que nous pourrions nous rassembler pour ne faire qu'un, que nous pourrions élever la prise de conscience sur ces problèmes fondamentaux, grâce à l'action d'individus.
Als ik hier sta voor jullie allemaal, en de mensen die hiernaar zullen kijken, dan ben ik enthousiast, namens iedereen die ik heb ontmoet, dat er een mogelijkheid is dat onze wereld kan worden verenigd, dat we samen kunnen komen als één, dat we het niveau van bewustzijn rondom de fundamentele kwesties, veroorzaakt door individuen, kunnen verhogen.
Cette éthique mondiale peut insuffler l'équité et la responsabilité qui sont nécessaires pour que ces institutions
fonctionnent, mais nous ne devons pas laisser passer la chance de le faire dans cette génération, dans cette décennie en particulier, avec le Président Obama en Amérique, avec d'autres personnes qui travaillent avec nous partout dans le monde, pour créer des institutions mondiales pour l'environnement, et pour la finance, et pour la sécurité et pour le développement, qui donnent du sens à notre responsabilité envers des autres peu
ples, notre désir d'unir le monde, ...[+++] et le besoin de nous attaquer aux problèmes connus de tous.
Die universele ethiek kan de eerlijkheid en verantwoordelijkheid die nodig is om deze organisaties te laten functionere
n, bezielen. Maar we mogen deze kans niet laten verloren gaan in deze generatie, zeker niet in dit tijdperk, met president Obama in Amerika, met andere mensen die over de hele wereld met ons samenwerken, om mondiale instellingen voor het milieu, voor financieel beheer, voor veiligheid en voor ontwikkelingswerk op te richten, instellingen die zinvol zijn in het licht van onze verantwoordelijkheid naar andere volken toe, ons verlangen om de wereld samen te brengen, en onze behoefte om problemen op te lossen waarvan iederee
...[+++]n weet dat ze bestaan.Si vous prenez les plus grandes révélations des anciennes philosophies et religions asiatiques, et que vous les combinez avec les dernières recherches en psychologie morale, je pense que vous parvenez à ces conclusions : Que nos cerveaux vertueux ont été modelés par l'évolution pour nous unir en équipes, nous diviser des autres équipes puis de nous dissimuler la vérité.
Als je de grootste inzichten van oude Aziatische filosofieën en religies neemt, samen met het recentste onderzoek over morele psychologie, dan kom je volgens mij tot deze conclusies: dat onze rechtgeaarde geesten door de evolutie zijn ontworpen om ons in teams te doen samenwerken, om ons af te zetten tegen andere teams en ons blind te maken voor de waarheid.
J'ai grandi à une époque où des acteurs célèbres du Koweit, de Syrie, d'Egypte, utilisaient le rire pour unir la région, comme le football peut le faire. (Rires) Il est temps à présent pour nous de rire de nous-mêmes, avant que d'autres se joignent à nous.
Ik groeide op in een periode waarin filmiconen uit Koeweit, Syrië en Egypte, lachen gebruikten om de streek te verenigen, net zoals voetbal dat kan. (Gelach) Nu is het voor ons tijd om met onszelf te lachen, voordat anderen met ons kunnen lachen.
Nous sommes en réalité, en tant que peuple, parfaitement capables de nous unir pour résoudre des problèmes.
We zijn feitelijk, als één volk, heel goed in staat om samen problemen op te lossen.
Sérieusement, nous avons besoin de nous unir.
Echt, we moeten ons verenigen.
Nous avons identifié 5 conditions de conception qui appartenaient à la moitié « dure », et nous sommes retournés vers les familles pour faire 2 choses : unir les forces et répartir les tâches.
We onderkenden vijf ontwerpcondities voor het moeilijke gedeelte van het huis en gingen ermee terug naar de gezinnen, om twee dingen te doen: krachten te bundelen en taken te verdelen.
Il y a un vieux proverbe africain qui dit : Quand les toiles d'araignées s'unissent, elles peuvent même arrêter le lion. Si nous sommes capables d'unir nos toiles de paix de troisième force, nous pouvons même arrêter le lion de la guerre.
Een oud Afrikaans spreekwoord zegt: Als spinnenwebben samenspannen, kunnen ze zelfs de leeuw aan. Als we zouden kunnen onze vredewebben van de derde kant samenspannen, kunnen we zelfs de leeuw van de oorlog aan.
Il est temps pour ce pays de s'unir, ne serait-ce que pour aider ceux et celles qui se sont battus pour nous protéger.
Het is tijd dat dit land zich verenigt, alleen al om de mannen en vrouwen die voor ons hebben gevochten te helpen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous unir ->
Date index: 2022-08-19