Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous sommes limités par les lois de la physique » (Français → Néerlandais) :
Donc nous sommes limités par les lois de la physique et les lois de l'économie.
We zijn dus gebonden door de wetten van de fysica en die van de economie.
Il est parfaitement évident que le temps a une direction. Ce qu'on veut dire par là, c'est que le passé est différent du futur de bien de d
ifférentes manières Nous étions plus jeunes dans le passé, nous serons plus vieux dans le futur. Nous nous souvenons du passé, mais pas du futur La surprise est que cette différence entre passé et futur n'
est trouvable nulle part dans les lois de la physique. Le temps est en fait ...[+++] beaucoup comme l'espace. Si vous flottez dans l'espace dans une combinaison, il n'y aura pas de différence entre le haut, le bas, la gauche, la droite Pareillement, il n'y pas de différence intrinsèque entre le passé et le futur dans les lois de la physique. En fait, ça n'est pas tout à fait un mystère pour nous. Nous savons que ce qui se passe vraiment dans le monde réel est que vous n'êtes pas fait de juste une ou deux particules qui se rentrent dedans, mais un ensemble très très compliqué de beaucoup de particules et elles deviennent plus désordonnées avec le temps.
H
et is logisch dat tijd een richting heeft. Wat we daarmee bedoelen is dat het verleden anders is dan de toekomst op veel verschillende manieren. We waren in het verleden jonger, en in de toekomst zullen we ouder zijn. We onth
ouden het verleden, maar we onthouden de toekomst niet. Het verrassende is dat dat verschil tussen verleden en toekomst niet te vinden is in de diepste natuurkundige wetten. Tijd lijkt op de ruimte, want als je in je ruimtepak rondvliegt zal er geen verschil zijn tussen omhoog, omlaag, links, rechts Eveneens is er geen wezenlijk vers
...[+++]chil tussen het verleden en de toekomst in de wetten van de natuur. Dat is niet helemaal een raadsel voor ons we weten dat wat echt gebeurt in de echte wereld is dat je niet slechts uit één of twee deeltjes bestaat die tegen elkaar aan botsen. Je bent een enorm complexe verzameling van vele deeltjes die steeds wanordelijker wordenMais c'est une vision
très primitive des lois de la physique, n'est-ce pas ? Nous savons que les lois de la physique sont en réalité des descriptions générales des motifs et des régularités du monde. Elles n'existent pas en dehors du monde
. Elle n'ont pas de forme physique. Elles ne peuvent pas faire surgir un monde du néant. C'est une vision très p
...[+++]rimitive de ce qu'est une loi scientifique. Et si vous ne me croyez pas, écoutez Stephen Hawking qui a lui-même proposé un modèle du cosmos qui était autonome, qui n'avait pas besoin de cause extérieure, de créateur. Après l'avoir proposé, Hawking a admis être encore perplexe. Il a dit que son modèle n'était que des équations.
Maar dat is een erg primitieve kijk op wat een fysische wet is, niet? We weten dat fysische wetten eigenlijk veralgemeende beschrijvingen van patronen en regelmatigheden in de wereld zijn. Ze bestaan niet buiten de wereld. Ze hebben geen eigen zijnskracht. Ze kunnen geen wereld uit het niets tot bestaan roepen. Dat is een erg primitieve kijk op wat een fysische wet is. Als je mij hierin niet gelooft, luister dan naar Stephen Hawking die ze
lf een model van de kosmos voorstelde dat in zichzelf besloten is en geen externe oorzaak, een schepper, nodig heeft. Na dit te hebben voor
...[+++]gesteld, gaf Hawking toe dat hij er nog niet uit was. Hij zei: Dit model zijn alleen maar vergelijkingen. Mais puisque cette expansion accélère, dans un avenir très lointain, ces galaxies s’éloigneront tellement, et tellement vite que nous ne pourrons plus les voir -- non pas à cause de limitations technologiques, mais à cause des lois de la physique.
Maar omdat de uitdijing versnelt, zullen in de zeer verre toekomst die sterrenstelsels zo ver en zo snel van ons weg bewegen dat we ze niet meer kunnen zien -- niet vanwege technologische beperkingen, maar vanwege de wetten van de fysica.
Je pense que c'est une démonstration remarquable de la puissance de la beauté et de
l'universalité des lois de la
physique, parce que nous comprenons ce processus,
parce que nous compreno
ns la structure des atomes ici sur la Terre. Ceci est une belle citation que j'ai trouvée -- nous parlons de sérendipité ici -- d'Alexandre Fleming. Lorsque je me suis réveillé juste après l'aurore le 28 Se
...[+++]ptembre 1928, je n'avais certainement pas prévu de révolutionner toute la médecine en découvrant le premier antibiotique du monde. Alors, les explorateurs du monde de l'atome n'ont pas eu l'intention d'inventer le transistor. Et ils n'ont certainement pas eu l'intention de décrire la mécanique des explosions de supernova, ce qui nous a appris au final où les éléments constitutifs de la vie furent synthétisés dans l'univers.
Ik vind dit een opvallende demonstratie van macht en pracht en de universaliteit van de natuurwetten, omdat we het proces begrijpen, omdat we inzicht verkregen over de atoomstructuur hier op aarde. Dit is een mooi citaat dat ik vond -- we praten hier over serendipiteit -- bij Alexander Fleming. Toen ik net na zonsopgang wakker werd op 28 september 19
28, was ik niet van plan een medische revolutie te veroorzaken door het eerste antibioticum ter wereld te ontdekken. Ook de onderzoekers van de wereld van het atoom hadden niet de bedoeling de transistor uit te vinden. En al helemaal niet de bedoeling de mechanica van supernova explosies te v
...[+++]erklaren, die ons dan ook nog uiteindelijk vertelde waar de bouwstenen van het leven in het heelal werden gesynthetiseerd.Alors, nous pouvons interagir physiquement avec ces quads et changer les lois de la physique.
We kunnen nu fysiek met deze quads communiceren en de wetten van de fysica veranderen.
Nous pouvons écrire toutes les lois de la physique que nous connaissons en une ligne.
We kunnen alle bekende wetten van de fysica op één regel schrijven.
Nous sommes limités à une centaine de milliardième d'un pour cent de l'univers observable.
We zijn beperkt tot een honderd miljardste van een procent van het waarneembare heelal.
Mais ce qui est sûr, dans un univers compréhensible, si quelque chose n'est pas interdit par les lois de la physique, alors qu'est-ce qui pourrait bien nous empêcher de le faire, en dehors d'ignorer comment ?
Maar in een begrijpbaar universum, zolang het niet verboden is door de wetten van de fysica, wat kan dan voorkomen dat we het doen, behalve het weten hoe?
Ce qui est intéressant quand on étudie la cognition c'est que nous sommes limités, dans un sens.
Het interessante aan de studie van cognitie was vroeger dat we beperkt waren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous sommes limités par les lois de la physique ->
Date index: 2021-05-23