Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous sommes la seule espèce de cette » (Français → Néerlandais) :
Nous sommes la seule espèce de cette planète qui ait jamais tenu son propre destin entre ses mains.
Wij zijn de enige diersoort op deze planeet die ooit haar eigen lot in handen heeft gehad
E
t quand nous l'avions trouvé, mon père disait: Tu peux croire que quelqu'un a grimpé à une arbr
e là-bas, a cueilli cette chose, l'a mise dans un camion, qui l'a amené jusqu'au port et puis elle a traversé tout l'Océan Atlantique et ensuite on l'a mise dans un autre camion et l'a amené jusqu'à cette petite épicerie à côté de chez nous, pour qu'ils puissent nous la vendre pour 25 cents? Et je disais: Je ne crois pas ça. Et il a dit: Je ne le crois pas non plus. Les choses sont étonnantes. Il y a simplement tant de choses dont on peut être heureux. Quand je
...[+++] m'arrête pour penser à ça, il a absolument raison ; il y a tant de choses dont on peut être heureux. Nous sommes la seule espèce sur le seul rocher qui donne la vie dans tout l'univers, que nous ayons jamais vue, capable de connaitre tant de ces choses. Je veux dire, nous sommes les seuls avec de l'architecture et de l'agriculture.
Wanneer we het gevonden hadden, zei men vader: Kan je geloven dat er iemand daar in een boom klom, deze vruchten plukte, in een vrachtwagen stak, ze vervoerde tot
aan de haven en dan helemaal over de Atlantische Oceaan voer waarna het dan in een andere vrachtwagen gestopt werd en helemaal tot een kleine supermarkt vlakbij ons huis gebracht werd zodat ze aan ons verkocht k
unnen worden aan 25 cent? Ik zei: Nee dat geloof ik niet. Hij weer: Ik geloof het ook niet. Zo'n zaken zijn ongelofelijk. Er zijn gewoon zoveel zaken om gelukkig over
...[+++] te zijn. Wanneer ik er stil bij sta, heeft hij helemaal gelijk: er zijn echt zoveel zaken om gelukkig om te zijn. Wij zijn de enige soort op de enige vruchtbare planeet in het hele universum, voor zover we gezien hebben, die in staat is zoveel zaken te ervaren. We zijn de enigen met architectuur en agricultuur.Comment sommes-nous devenus la seule espèce qui devient plus prospère tout en devenant de plus en plus nombreuse?
Hoe komt het dat we de enige soort zijn die steeds welvarender werd naarmate ze talrijker werd?
Parce que cette idée cosmique de base que nous sommes tous seuls, chacun de nous, et que tout les autres sont différents, nous mets dans une situation impossible, n'est-ce pas ?
Die kosmische basisgedachte dat elk van ons alleen staat, en elk ander verschillend is, dat zet ons in een onmogelijke situatie.
Le volume d'espèces, leur diversité génétique et la complexité des écosystèmes forment une biodiversité si riche dans cette forêt que la perte d'une seule espèce de ce tissu ne peut le défaire.
Het aantal diersoorten, hun genetische diversiteit en de complexiteit van de ecosystemen vormen in dit woud zo'n rijke biodiversiteit, dat het ontbreken van één diersoort, het weefsel niet zou doen losrafelen.
(Vidéo) Big Brother: Nous sommes une seule personne avec une seule volonté, une seule résolution, une seule cause.
(Video) Big Brother: We zijn een volk met een wil, een voornemen, een goede zaak.
Parce que nous sommes humains, chacun de nous se perçoit comme un individu unique et indépendant, mais nous ne sommes jamais seuls !
Als mens zien we onszelf als unieke en onafhankelijke individuen, Als mens zien we onszelf als unieke en onafhankelijke individuen, maar we zijn nooit alleen!
Et si nous pouvions trouver de la vie sur ces lunes et ces planètes, alors il nous faudrait répondre à des questions comme : « Sommes nous seuls dans le système solaire ? » « D'où venons-nous ? » « Avons-nous de la famille dans le voisinage ? »
Als we leven zouden aantreffen op die manen en planeten, dan zou het ons antwoorden geven op vragen zoals: 'Zijn we alleen in het zonnestelsel?' 'Waar komen we vandaan?' 'Leven er verwanten in de buurt?'
Et ici commencent 400 années de frustration, de rêves inaccomplis - les rêves de Galilée, de Giordano Bruno, de beaucoup d'autres, qui n'ont jamais amené de réponse à ces questions fondamentales que l'humanité s'est de to
ut temps posées. Qu'est-ce que la vie? Quelle est l'origin
e de la vie? Sommes-nous seuls? Et ce fut le cas en particulier au cours des 10 dernières années, à la fin du 20e siècle, lorsque les beaux développements dus à la biologie moléculaire, la compréhension du code de la vi
...[+++]e, l'ADN, tout cela semblait effectivement non pas nous rapprocher, mais nous éloigner de la réponse à ces questions fondamentales.
En hier beginnen 400 jaar van frustratie, van onvervulde dromen - de dromen van Galileo, Giordano Bruno, en vele anderen, die nooit hebben geleid tot het antwoord op die zeer fundamentele vragen die de mensheid de hele tijd heeft gesteld. Wat is leven? Wat is de oorsprong van het leven? Zijn wij alleen? En vooral wat gebeurd is in de afgelopen 10 jaar aan het eind van de 20e eeuw, toen die mooie ontwikkelingen in de moleculaire biologie, het begrijpen van de code van het leven, DNA, ons eigenlijk niet dichter, maar verder van het beantwoorden van deze fundamentele vragen leek te brengen.
Qu'est-ce qui permet à notre seule espèce de coopérer de cette façon ?
Hoe komt het dat wij alleen, van alle dieren, zo samenwerken?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous sommes la seule espèce de cette ->
Date index: 2021-06-14