Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous sommes biologiquement programmés pour " (Frans → Nederlands) :
Nous sommes tous nés. Nous apportons nos enfants dans ce monde. Nous procédons à des rites d'initiations. Nous devons faire face à la séparation inexorable de la mort, cela ne devrait donc pas nous surprendre que nous chantions, nous dansions, nous
sommes tous des artistes. Par contre, la cadence exceptionnelle de la chanson est intéressante, le rythme de la danse dans toutes les cultures. Et que ce soit le Penan dans les forêts du Bornéo, ou les acolytes Voodoo à Haïti, ou bien les guerriers dans le désert du Kaisut au nord du Kenya, le Curendero dans les montagnes des Andes, ou bien un caravansérail en plein milieu du Sahara. A propos,
...[+++] c'est la personne avec qui j'ai voyagé dans le désert il y un mois, ou effectivement, le gardien de troupeau de Yaks sur les flancs du Qomolangma, l'Everest, la déesse du monde. Tous ces peuples nous enseignent qu'il y a d'autres façons d'être, d'autres façons de penser, d'autres manières de s'orienter sur Terre. Et ceci est une idée, si on y réfléchit, qui ne peut que vous remplir d'espoir. Aujourd'hui, les innombrables cultures dans le monde constituent un tissu de vie spirituelle et culturelle qui enveloppe la planète, et qui est aussi important pour le bien-être de la planète que l'est également le tissu biologique de la vie que vous connaissez en tant que biosphère. Et vous pourriez considérer ce tissu culturel de la vie en tant qu'ethnosphère et vous pourriez définir l'ethnosphère comme étant la somme globale de toutes les pensées, les rêves, les mythes, les idées, les inspirations, les intuitions engendrées par l'imagination humaine depuis l'aube de la conscience.
Worden geboren. Brengen kinderen ter wereld. We maken al
len inwijdingsrites door. Omgaan met de onverbiddelijke scheiding door de dood. Het kan dus geen verrassing zijn dat we allen zingen, dansen en kunst hebben. Maar interessant is de unieke kadans van het lied en het ritme van de dans in elke verschillende cultuur. Of dat nu gaat om de Penan in de wouden op Borneo, of de Voodoo-acolieten in Haïti, of de strijders in de Kaisut-woestijn in Noord-Kenia, de Curandero in het Andes-gebergte of de Caravanserai in het hart van de Sahara. -- Dit is de man met wie ik reisde door de woestijn, een maand geleden. -- of nu een yakherder op de helli
...[+++]ngen van Qomolangma, Everest, de godin-moeder van de wereld. Zij leren ons allemaal dat we anders kunnen zijn, anders kunnen denken, ons anders op aarde kunnen oriënteren. Als je erover nadenkt, kan dit idee je alleen maar hoop geven. Samen vormen de ontelbare culturen ter wereld een web van spiritueel en cultureel leven dat de planeet omhult en voor haar net zo belangrijk is als het biologische levensweb: de biosfeer. Dit culturele levensweb kun je je voorstellen als een etnosfeer. De etnosfeer kun je definiëren als het totaal van alle gedachtes, dromen, mythes, ideeën, inspiraties en intuïties die voortgebracht zijn door de menselijke verbeelding sinds het begin van ons bewustzijn.Dans le monde d'aujourd'hui, afin de trouver l'équilibre entre l'école, le travail, les enfants et le reste, la plupart d'entre nous sommes loin d'avoir les huits heures de sommeil recommandées. En examinant la science derrière notre horloge biologique interne, Jessa Gamble révèle le surprenant et substanciel programme de repos que nous devrions observer.
In de wereld van vandaag, waarin we school, werk, kinderen en nog meer in evenwicht houden, kunnen de meesten van ons slechts hopen op de aanbevolen acht uur slaap. Terwijl ze de wetenschap achter onze interne klok onderzoekt, onthult Jessa Gamble het verrassende en omvangrijke rustprogramma dat we zouden moeten volgen.
U
n programme appelé Cartographie de l'Activité Électrique du Cerveau triangule ensuite la source de cette anormalité dans le cerveau. Un autre programme appelé Cartographie des Probabilités Statistiques fait des ca
lculs mathématiques pour établir si certaines de ces anormalités sont cliniquem
ent significatives, nous permettant d'avoir un diagnostic neurologique plus juste des symptômes de l'enfant. C'est ainsi que je devins la chef de neurophysiologie
...[+++]de la branche clinique de cette équipe. Nous sommes enfin capables d'utiliser cette technologie pour aider les enfants avec des troubles du cerveau. Je suis heureuse de vous dire que je suis actuellement en train de mettre en place cette technologie ici, en Inde.
Een programma, In Kaart Brengen van Elektrische Hersenactiviteit genoemd, lokaliseert dan de bron van die abnormaliteit in de hersenen. Een ander programma, De Statistische Waarschijnlijkheid in Kaart Brengen, voert dan de berekeningen uit om te bepalen welke van deze afwijkingen klinisch significant zijn, wat ons dan weer toelaat een nauwkeuriger neurologische diagnose van de symptomen van het kind te bekomen. Zo werd ik hoofd neurofysiologie van de klinische afdeling van dit team. Nu kunnen we deze technologie ook toepassen om hulp te bieden aan kinderen met hersenstoornissen. En ik ben blij te kunnen zeggen dat ik bezig ben om deze technologie hier in Ind
...[+++]ia in te voeren. Nous sommes connectés, dans
notre imagination, pour penser le système de santé et l'innovation sanitaire comme un objet qui occupe une place. Toute notre discussion actuelle sur la réforme du système de santé, les T.I. autour de la santé, lorsque nous discutons avec les décideurs, revient à discuter de la façon dont les docteurs vont utiliser les dossiers médicaux électroniques dans le réseau central ? Nous ne pensons actuellement pas à comment nous allons nous diriger du réseau central vers le foyer. Et le problème avec cela, c'est la manière dont nous c
...[+++]oncevons le système de santé. D'accord ? C'est un système très réactif et tournant autour du concept de crise. On effectue des examens de 15 min sur les patients. C'est basé sur la population. On collecte un paquet d'informations biologiques selon un cadre artificiel. Et nous les remettons sur pieds, encore et toujours, comme un Culbuto, et les renvoyons chez eux, en espérant que nous pourrons peut-être leur offrir la possibilité de consulter une brochure ou un site internet interactif, qu'ils feraient comme demandé et ne reviendraient pas dans le réseau central.
Wij zijn geconditioneerd om over gezondheidszorg en gezondheidszorginnovatie te denken als iets dat daar gebeurt. Het hele zorghervormingsdebat gaat op dit moment over gezondheids-IT. Het gesprek met beleidsmakers komt neer op: hoe gaan we artsen zo ver krijgen dat ze hun medische dossiers op een mainframe gaan bijhouden? We denken er niet over na hoe we het van de mainframe naar thuis kunnen overbrengen. Het probleem is de manier waarop we over gezondheidszorg denken. Dit is een zeer reactief, crisis-aangedreven systeem. Patiëntenonderzoeken handelen we af in 15-minuten. Op basis van de bevolking. We
verzamelen een hoop biologische informatie in deze ...[+++]kunstmatige omgeving. We lappen ze op, net als Humpty-Dumpty telkens opnieuw, sturen ze naar huis en hopen dat ze, misschien met behulp van een brochure of een interactieve website, doen zoals gevraagd en niet terug in de mainframe geraken.Kevin Stone : Et donc la missio
n est la suivante : comment puis-je traiter ces choses
biologiquement ? Et parlons, à la fois
de ce que j'ai fait pour ma femme, et de ce que j'ai fait pour des centaines d'autres patients. D'abord pour ma femme, et ce que j'entends le plus chez mes patients, en particulier dans le groupe d'âge 40-80-ans, le groupe d'âge 70-ans, est qu'ils arrivent et disent, Hé, Doc, vous ne pourriez pas me mettre un amortisseur dans le genou ? Je ne suis pa
...[+++]s prêt pour le remplacement d'articulations. Et donc pour elle, j'ai fait une allogreffe de ménisque humain prélevé sur un donneur pile dans cet espace articulaire. Et qui remplace ça. Et puis pour ce ligament instable, nous avons mis dans un ligament d'un donneur humain pour stabiliser le genou. Et puis pour la partie arthrosée en surface, nous faisons une greffe de cellules souches, que nous avons conçu en 1991, pour régénérer cette surface du cartilage articulaire et lui redonner une surface lisse.
Kevin Stone: En dus luidt de missie: Hoe behand
el ik deze klachten biologisch? Laten we het hebben over wat ik zowel voor mijn vrouw, als voor honderden andere patiënten heb gedaan. Behalve van mijn vrouw, hoor ik het ook het meest van mijn patiënten, vooral in de groep van 40 tot 80-jarigen, de g
roep 70-jarigen, ze komen binnen en zeggen: Eh, dokter, kunt u niet gewoon een schokbreker in mijn knie plaatsen? Ik ben nog niet toe aan
...[+++] het vervangen van een gewricht. En voor haar plaats ik dan een menselijke transplantaatmeniscus in de ruimte van haar kniegewricht. En het transplantaat vervangt de ontbrekende meniscus. En voor die onstabiele kniebanden, plaatsen we menselijke donorkniebanden om de knie te stabiliseren. En voor het door artritis beschadigde oppervlak, hebben we stamcellen getransplanteerd, een techniek uit 1991, om het kraakbeenoppervlak weer aan te laten groeien, waarmee we het gladde oppervlak herstellen.S'établir en Australie était assez difficile, mais ce fut encore plus lorsque je commençai à f
aire du volontariat pour une organisation appelée Women's Health Statewide
. J'ai rejoint leur programme sur la mutilation génitale féminine sans avoir conscience de ce dont ce programme parlait réellement, ou même qu'il me concernait en aucune façon. J'ai passé des mois à sensibiliser les infirmières et les docteurs sur la mutilation génitale féminine et ses lieux de pratique : l'Afrique, le Moyen-Orient, l'Asie, et maintenant, l'Australie, L
...[+++]ondres, l'Amérique, parce que, comme nous le savons tous, nous sommes une société multiculturelle et les gens venant de ces milieux viennent avec leur culture. Parfois, nous pouvons ne pas accepter leurs pratiques culturelles, mais ils continuent de les observer.
Ons settelen in Australië viel niet mee. Het werd moeilijker toen ik vrijwill
igerswerk ging doen voor de organisatie Women's Health Statewide. Ik sloot me aan bij het vrouwelijke
genitale verminkingsprogramma zonder dat ik wist wat dat programma precies inhield, of dat het iets met mij te maken had. Ik vertelde maandenlang aan verpleegsters en dokters over vrouwelijke genitale verminking en waar het werd uitgevoerd: Afrika, het Midden-Oosten, Azië, maar nu ook in Australië, Londen en Amerika. Want, zoals jullie allen weten, leven we i
...[+++]n een multiculturele samenleving. Mensen met verschillende achtergronden nemen hun cultuur mee. Met sommige culturele praktijken zijn we het niet altijd eens maar ze blijven ze uitvoeren.Maintenant, nous nous sommes mis à réduire l’exposition à la lumière avant de nous coucher mais une légère exposition à la lumière le matin est très efficace pour aligner l’horloge biologique sur le cycle lumière-obscurité.
Blootstelling aan licht verminderen voordat je naar bed gaat, is goed, maar blootstelling aan licht in de ochtend is dan weer goed om de biologische klok in te stellen op de licht-donkercyclus.
V
oilà où nous en sommes maintenant, j'ai encore quelques réflexions finales, il s'agit d'une autre façon de faire où la biologie vient maintenant compléter la chimie d
ans certains de nos progrès sociaux dans ce domaine, ces approches biologiques se présentent sous des formes très différentes, lorsque vous pensez au génie génétique, nous avons mai
ntenant des enzymes pour la transf ...[+++]ormation industrielle, des enzymes génétiquement modifiés dans les aliments.
Zover staan we nu. Dit is weer een manier waarop biologie de chemie aanvult voor maatschappelijke vooruitgang op dit gebied. Deze biologische benaderingen komen in zeer verschillende vormen. Als je aan genetische manipulatie denkt, hebben we nu enzymen voor industriële verwerking, ook genetisch gemanipuleerde enzymen in levensmiddelen.
E
xécutons tous les programmes possibles du t
ype particulier que nous étudions. On les appelle des automates cellulaires. Vous pouvez voir une grande diversité dans le comportement ici. La plupart d'entre eux font des choses très simples. Mais si vous regardez toutes ces images différentes, à la règle numéro 30, vous commencez à voir que quelque chose d'intéressant se passe. Regardons de plus près la règle numéro 30 ici. Voilà. Nous ne faisons que suivre cette règle très simple ici, en bas, mais nous obtenons toutes des choses incroyables. Ce n'est pas du
tout ce à ...[+++]quoi nous sommes habitués, et je dois dire que, quand j'ai vu cela pour la première fois, ce fut un grand choc pour mon intuition,
Late
n we alle mogelijke programma's uitvoeren van het bijzondere type waar we naar kijken. Ze worden cellulaire automata genoemd. Je ziet heel verscheiden gedrag. De meeste doen eenvoudige dingen. Maar als je lang genoeg kijkt naar de
plaatjes, op regel nummer 30, dan zie je dat er iets interessants aan de hand is. Laten we dus nader kijken naar regel nummer 30 hier. Hier is het. We volgen alleen deze eenvoudige regel hier beneden, maar we krijgen al die verbazingwekkende dingen. Dit is helemaal niet wat we gewend zijn, en ik moet
zeggen, to ...[+++]en ik dit voor het eerst zag, was het een grote schok voor mijn intuïtie.Comment chercher une vie extra-terrestre si elle ne ressemb
le en rien à ce que nous connaissons ? À TEDxUIUC [TED à l'Université de l'Illinois à Urbana-Champaign] Christoph Adami nous montre comment il utilise ses recherches sur la vi
e artificielle (des programmes d'ordinateurs qui s'auto-reproduisent) pour trouver une signature, un marqueur ...[+++]biologique , sans aucune de nos idées préconçues sur ce qu'est la vie.
Hoe kunnen we zoeken naar buitenaards leven als het helemaal niet lijkt op het leven dat wij kennen? Op TEDxUIUC laat Christoph Adami zien hoe hij zijn onderzoek over kunstmatig leven - zelf-replicerende computerprogramma's - gebruikt om een signatuur, een 'biomarker', te vinden die vrij is van onze vooroordelen van wat het leven is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous sommes biologiquement programmés pour ->
Date index: 2024-10-20