Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous savons donc que ces oiseaux sont très » (Français → Néerlandais) :
Nous savons donc que ces oiseaux sont très intelligents, mais plus je me penchais sur ce cas, plus je me rendais compte qu'ils se sont adaptés de façon encore plus significative.
We weten nu dat deze kraaien echt slim zijn, maar hoe meer ik me hierin verdiepte, hoe meer ik vond dat ze eigenlijk een nog belangrijkere aanpassing hebben.
Grâce à la science, nous savons maintenant que les oiseaux sont des dinosaures vivants.
Dankzij de wetenschap weten we nu dat vogels levende dinosaurussen zijn.
Nous avons donc observé les oiseaux, et nous avons essayé de faire une maquette qui soit puissante, ultralégère, qui ait d'excellentes qualités aérodynamiques, et qui vole de façon autonome uniquement en battant des ailes.
We keken dus naar de vogels en we probeerden een model te maken dat krachtig en zeer licht is, met excellente aerodynamische kwaliteiten, in staat om op zichzelf te vliegen, enkel door met zijn vleugels te slaan.
(Applaudissements) Nous savons donc que parmi nos 17 000 managers chez IKEA aujourd'hui 47 pour cent sont des femmes, mais ce n'est pas encore assez, nous voulons réduire l'écart et poursuivre cela pour les hauts dirigeants.
(Applaus) We weten dat tegenwoordig 47% van onze IKEA-managers uit vrouwen bestaat. Toch is dat niet genoeg. Toch is dat niet genoeg.
Nous savons donc ce qui est fait à notre société et tout le travail supplémentaire que nous devons faire pour financer nos voitures.
We kennen dus de schade die het onze maatschappij berokkende, en het extra werk dat we moeten doen om in auto's te kunnen rijden.
Nous savons donc comment faire ça de plusieurs manières comme ici.
Wij weten dus hoe wij dit moeten doen in heel veel voorkomende gevallen.
Et nous savons donc que les femmes ne tirent pas entièrement profit de la science et de la médecine moderne aujourd'hui.
En daarom weten we dat vrouwen niet volledig profiteren van de moderne wetenschap en geneeskunde van tegenwoordig.
Nous savons donc que ça marche.
We weten dus dat het werkt.
Nous le savons avec une marge d'erreur très précise.
We weten binnen precieze grenzen hoe nauwkeurig dat is.
Parce ce qu'en réalité, nous savons comment résoudre cela de façon très simple.
Want we weten hoe we dit heel eenvoudig kunnen oplossen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous savons donc que ces oiseaux sont très ->
Date index: 2023-03-20