Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «nous savons comment résoudre cela de façon » (Français → Néerlandais) :

Parce ce qu'en réalité, nous savons comment résoudre cela de façon très simple.

Want we weten hoe we dit heel eenvoudig kunnen oplossen.
https://www.ted.com/talks/jose (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Josette Sheeran : En finir aujourd'hui avec la faim - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jose (...) [HTML] [2016-01-01]
Josette Sheeran: Nu een einde aan honger - TED Talks -
Josette Sheeran: Nu een einde aan honger - TED Talks -


Nous savons comment les gérer de façon appropriée.

We begrijpen de aanpak goed.
https://www.ted.com/talks/lord (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La situation climatique - et ce que nous pouvons faire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lord (...) [HTML] [2016-01-01]
De status van het klimaat — en wat we eraan kunnen doen - TED Talks -
De status van het klimaat — en wat we eraan kunnen doen - TED Talks -


Lauréat du prix de la fondation MacArthur, Sendhil Mullainathan étudie un ensemble délicat de problèmes sociaux à la lumière de l'économie comportementale — les problèmes que nous savonssoudre mais dont nous ne venons pas à bout. Nous savons comment réduire la mortalité infantile due aux diarrhées, comment prévenir la cécité liée au diabète et comment implémenter la technologie photovoltaïque ... et pourtant, nous ne le faisons pas ou nous ne pouv ...[+++]

MacArthur winnaar Sendhil Mullainathan bestudeert vanuit het oogpunt van de gedragseconomie een lastige reeks van maatschappelijke problemen. We weten hoe we ze moeten oplossen, maar slagen er toch niet in. We weten hoe we kindersterfte door diarree kunnen tegengaan, hoe we diabetesgerelateerde blindheid kunnen voorkomen en hoe we zonneceltechnologie moeten aanwenden ... maar op een of andere manier doen of kunnen we het niet. Waarom niet?
https://www.ted.com/talks/send (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sendhil Mullainathan: Résoudre les problèmes sociaux d'un coup de coude - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/send (...) [HTML] [2016-01-01]
Sendhil Mullainathan: Maatschappelijke problemen oplossen met een duwtje - TED Talks -
Sendhil Mullainathan: Maatschappelijke problemen oplossen met een duwtje - TED Talks -


mais cela nous dit que nous savons comment le produire, nous savons comment le fabriquer efficacement, nous savons comment l'utiliser sans risque.

We weten dus hoe het te maken, hoe we het kosteneffectief moeten maken, hoe we er veilig mee om kunnen gaan.
https://www.ted.com/talks/rein (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Larry Burns sur le futur de l'automobile - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rein (...) [HTML] [2016-01-01]
Larry Burns over de toekomst van auto's - TED Talks -
Larry Burns over de toekomst van auto's - TED Talks -


Nous suivons toujours cela et nous savons comment cela se passe et s'ils ne sont pas intéressés par quelque chose, nous attendons 1 an.

We volgen ze nauwgezet zodat we weten hoe ze het doen: je bent nu niet geïnteresseerd in dit, laten we een jaartje wachten.
https://www.ted.com/talks/rica (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une sagesse radicale pour une entreprise, une école, une vie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rica (...) [HTML] [2016-01-01]
Radicale wijsheid voor een bedrijf, een school, een leven - TED Talks -
Radicale wijsheid voor een bedrijf, een school, een leven - TED Talks -


Quand nous connaissons l'imminence d'un désastre, et que nous savons comment le résoudre à un coût moindre que celui du désastre lui-même, alors il n'y aura guère de polémique, vraiment.

Als we weten dat een ramp eraan komt en hoe ze op te lossen voor een kost die lager is dan de kost van de ramp zelf dan hoef je niet verder te discussiëren.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Deutsch : notre place dans le cosmos - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Deutsch over onze plaats in de kosmos. - TED Talks -
David Deutsch over onze plaats in de kosmos. - TED Talks -


Cependant, c'est encore mieux que cela - en fait nous savons comment remédier à toutes ces choses dans des souris, en principe -- et ce que je veut dire par en principe, c'est que probablement nous pourrons mettre en oeuvre ces remèdes dans une décennie.

Maar het word nog beter, we weten zelfs hoe we ze allemaal kunnen aanpakken! In muizen, in principe -- en met in principe bedoel ik; we kunnen waarschijnlijk deze oplossingen binnen tien jaar toepassen.
https://www.ted.com/talks/aubr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aubrey de Grey dit que nous pouvons éviter de vieillir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aubr (...) [HTML] [2016-01-01]
Aubrey de Grey zegt dat we veroudering kunnen voorkomen - TED Talks -
Aubrey de Grey zegt dat we veroudering kunnen voorkomen - TED Talks -


Et donc qu'est-ce que cela me dit ? Quand on étudie cette discussion sur comment résoudre nos problèmes fiscaux, nous ne sommes pas une nation fortement divisée sur les problèmes les plus importants.

Daaruit maak ik op dat om onze fiscale problemen op te lossen we geen hopeloos verdeelde natie zijn.
https://www.ted.com/talks/adam (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Adam Davidson: Ce que nous avons appris en nous balançant au bord de la falaise fiscale - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/adam (...) [HTML] [2016-01-01]
Adam Davidson: Wat we leerden door te stoeien met de 'fiscal cliff' - TED Talks -
Adam Davidson: Wat we leerden door te stoeien met de 'fiscal cliff' - TED Talks -


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


Alors, il y avait pour cela plusieurs étapes. Il y avait deux côtés. Nous devions résoudre la chimie pour faire des molécules ADN longues, et nous devions résoudre le côté biologique de comment, si nous avions cette nouvelle entité chimique, comment nous pourrions l'activer, dans une cel ...[+++]

Er waren een aantal stappen die we moesten nemen. Er waren twee kanten. We moesten het scheikundige vraagstuk oplossen om grote DNA-moleculen te maken, en we moesten het biologische vraagstuk oplossen: als we deze nieuwe chemische entiteit hadden, hoe zouden we die dan opstarten en activeren in een ontvangende cel?
https://www.ted.com/talks/crai (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Craig Venter révèle la "vie synthétique" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/crai (...) [HTML] [2016-01-01]
Craig Venter onthult "synthetisch leven" - TED Talks -
Craig Venter onthult "synthetisch leven" - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons comment résoudre cela de façon ->

Date index: 2022-12-07
w