Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous récupèrerons sera une prédiction du modèle " (Frans → Nederlands) :
Et si on arrive à faire ça, la séquence de neurones que nous récupèrerons sera une prédiction du modèle de l'activité neuronale qui est rejouée dans le cerveau lors de la recollection des souvenirs.
Als we dat kunnen doen, zal de reeks neuronen die we uit die ontwarring halen een voorspelling zijn van het patroon van de hersenactiviteit die wordt afgespeeld in het brein tijdens het herinneren.
Parce que c'est d
ans ce contexte que nous voyons une bataille sur: est-ce qu'il sera facile ou difficile pour l'économie de l'information industrielle de simplement continuer à faire comme avant, ou pour l
e nouveau modèle de production de commencer à se développer aux cotés du modèle industriel, et de changer la manière dont nous commençons à voir le monde et à rendre compte de ce que nous
...[+++]voyons.
Want in deze context zien we een gevecht om hoe makkelijk of hoe moeilijk het zal zijn voor de industriële economie om simpelweg door te gaan zoals ze doet, of voor het nieuwe model van productie om zich te ontwikkelen naast dat industriële model en om de manier te veranderen waarop we de wereld zien en vertellen wat we zien.
Considérons un instant cette citation de Leduc, il y a cent ans, à propos d'un type de biologie synthétique: La synthèse de la vie, si jamais elle dev
ait se produire, ne sera pas la découverte sensationnelle que nous avons pour habitude d'associer avec l'idée. C'est sa première déclaration. Donc, si nous créons réellement la vie dans les laboratoires, cela n'aura probablement aucun un impact sur notre vie. «Si nous acceptons la théorie de l'évolution, alors les premières lueurs de la synthèse de la vie doiven
t consiste ...[+++]r dans la production de formes intermédiaires entre le monde non-organique et l'organique ou entre le monde inerte et le vivant, des formes qui possèdent seulement quelques-uns des attributs rudimentaires de la vie » - et donc, celles dont je viens de parler - « auxquelles d'autres attributs seront ajoutés lentement au cours du développement par les actions évolutives de l'environnement. Nous commençons donc simplement, nous créons quelques structures qui peuvent avoir certaines de ces caractéristiques de la vie, et puis nous essayons de les développer pour qu’elles se rapprochent d'un aspect de vie. Voilà comment nous pouvons commencer à faire une protocellule. Nous utilisons cette idée qu'on appelle l'auto-assemblage. Cela signifie que je peux mélanger des composants chimiques dans une éprouvette dans mon laboratoire, et ces composants chimiques vont commencer à s'auto-associer pour former des structures plus grandes. Disons, des dizaines de milliers, des centaines de milliers de molécules s'unissent pour former une grande structure qui n'existaient pas auparavant. Et dans cet exemple particulier, j'ai pris des molécules membranaires, les ai mélangées dans le bon environnement, et en quelques secondes ces structures plutôt complexes et belles se forment ici. Ces membranes sont également assez semblables, morphologiquement et fonctionnellement, aux membranes de votre corps, et nous pouvons les utiliser, comme on dit, pour former le corps de notre prot ...
Denk een moment aan deze uitspraak van Leduc, een honderdtal jaren geleden, toen hij nadacht over synthetische biologie: De synthese van het leven, zou het ooit gebeuren, zal niet de sensationele ontdekking zijn die we meestal associëren met het idee. Dat is zijn eerste verklaring. Als we echt leven gaan maken in laboratoria, zal dat ons leven waarschijnlijk niet gaan beïnvloeden. Als we de evolutietheorie accepteren, dan moet het eerste begin van de synthese van het
leven bestaan in de productie van tussenliggende vormen tussen de anorganische en de organische wereld of tussen de niet-levende en de levende wereld, vormen die over slecht
...[+++]s enkele van de rudimentaire eigenschappen van het leven beschikken - die ik zojuist heb vernoemd - waaraan andere attributen langzaamaan zullen worden toegevoegd in de loop van de ontwikkeling door de evolutionaire acties van het milieu.” We beginnen simpel, we maken een aantal structuren die een aantal van deze kenmerken van het leven hebben en dan gaan we proberen dat te ontwikkelen om meer te gaan lijken op echt leven. Zo gaan we een protocel maken. We maken gebruik van het idee van zelfassemblage. Daarvoor meng ik wat stoffen in een reageerbuis in mijn lab en deze chemicaliën gaan zelfassociëren om grotere en grotere structuren te vormen. Tienduizenden, honderdduizenden moleculen komen samen om een grote structuur te vormen die tevoren nog niet bestond. In dit specifieke voorbeeld, nam ik wat membraanvormende moleculen, mengde die samen in de juiste omgeving en binnen een paar seconden vormen deze die complexe en mooie structuren hier. Deze membranen lijken morfologisch en functioneel op de membranen in je lichaam. We kunnen ze gebruiken om het lichaam van onze protocel te maken. We kunnen ook werken met olie-en-watersystemen. Olie en water mengen niet, maar door zelfassemblage kunnen we een mooie oliedruppel vormen en kunnen die als lichaam voor onze kunstmatige organismen of voor onze protocel gebruiken, zoals we later zullen ...Il y a des milliers d’années, quand nous marchions dans la savane nous faisions des prédictions linéaires pour savoir où cet animal sera. Et ça marchait bien. C’est câblé dans nos cerveaux.
Toen we duizend jaar geleden door de savanne liepen deden we lineaire voorspellingen over de beweging van een dier. En dat werkte prima. Het zit ingebouwd in onze hersenen.
Dans le monde de tous les jours, nous utilisons des prédictions déterministes, absolues : jetez une balle en l'air et elle retombera avec une trajectoire elliptique; laissez votre parapluie dans la rue, et quand vous revenez, il sera là, juste un parapluie.
In ons dagelijks leven zijn we gewend aan absolute, vanzelfsprekende voorspellingen: gooi een bal in de lucht, en deze zal met een elips terug vallen; laat je paraplu op straat achter, en zodra je terugkomt, staat deze er nog steeds, gewoon, zomaar een paraplu.
L'offre et la demande. Les économies et les politiciens aiment souvent se référer à l'interaction de l'offre et de la deman
de par des lois, et nous avons fait ça aussi, mais pour être clair, ce n'est pas une loi absolue, comme la loi de la gravité. Comme nous avons essayer de le montrer ici dans Crash course, l'économie est à propos des choix des hommes et de leurs conséquences. Même si l'offre et la demande se co
mportent de manière prédictible que nous avons montr
és dans les modèles ...[+++], nous ne pouvons pas perdre de vie le fait que chacun d'eux est lié aux humains, qui agissent comme acheteurs ou vendeurs.
Vraag en aanbod. Economen en politici verwijzen vaak naar de wisselwerking tussen vraag en aanbod als wetten, en dat hebben wij ook gedaan, maar om duidelijk te zijn, het is geen absolute wet, zoals de wet van de zwaartekracht. Meneer Clifford: Zoals we hebben geprobeerd uit te l
eggen hier op Crash Course, gaat economie over menselijke keuzes en diens gevolgen. Hoewel vraag en aanbod zich op een voorspelbare manier gedragen die we hebben gez
ien in de modellen, kunnen we niet uit zicht verlieze
...[+++]n dat beide afhankelijk zijn van mensen in de rol van kopers en verkopers.Nous espérons pouvoir créer un modèle qui vous sera familier, et pourra vous faire réfléchir, dans toutes les directions.
We hopen dat we een gebruikersmodel kunnen maken waar je vertrouwd mee bent, en dat we jouw inzichten kunnen gebruiken, vanuit alle mogelijke hoeken.
La deuxième conséquence c'est que le monde va inévitablement devenir de moins en moins facile à comprendre, parce qu'il sera modelé par des cultures, des expériences, des histoires qui nous sont étrangères ou que nous connaissons mal.
En de tweede implicatie is dat de wereld onvermijdelijk daardoor voor ons steeds minder herkenbaar zal worden, omdat hij zal worden gekneed door culturen, ervaringen en geschiedenissen waar we niet echt vertrouwd mee zijn, of gewend zijn om mee om te gaan.
Et nous pouvons maintenant utiliser le modèle informatique pour tenter de compléter ce texte et faire la meilleure prédiction possible.
Met het computermodel kunnen we proberen deze tekst aan te vullen met een zo goed mogelijke voorspelling.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous récupèrerons sera une prédiction du modèle ->
Date index: 2022-07-26