Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "nous ramène encore " (Frans → Nederlands) :

Ils ne moururent pas en vain : les Texans gagnèrent leur indépendance cette même année et s'écrièrent alors « Souvenez-vous de l'Alamo ! ». L'Institut des cultures texanes nous ramène encore plus loin en arrière. Découvrez comment vivaient les premiers habitants d'Amérique et pourquoi l'État a toujours attiré des immigrants du monde entier.

Zij stierven niet voor niets: nog datzelfde jaar kregen de Texanen hun onafhankelijkheid. 'Remember the Alamo!' riepen ze daarbij. In het nabijgelegen Institute Of Texan Cultures ga je nog verder terug in de tijd. Hier zie je hoe de eerste bewoners van Amerika leefden en waarom de staat sindsdien altijd zo populair is geweest bij immigranten.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
San Antonio Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
San Antonio Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
San Antonio Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abo ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


Et puis nous avons monté une caméra pour le contrôler, mais rapidement nous avons vu que nous aurions besoin de beaucoup plus de poids à l'arrière, donc nous avons dû le ramener au laboratoire, et puis nous avons construit une peau autour, nous avons mis des batteries, des contrôleurs à distance, puis nous l'avons mis dans l'eau, et nous l'avons laisser aller dans l'eau pour voir si ça fonctionnait, on a donné du mou, en espérant que ça allait marcher, et ça a bien marché, mais nous avons encore ...[+++]

We monteerden een camera voor de controle maar al snel zagen we dat we veel meer gewicht aan de onderkant nodig hadden. Terug naar het lab dus. We bouwden er een huid omheen, met batterijen, afstandsbediening, opnieuw in het water om te zien hoe goed het zou werken. We vierden wat touw en hoopten dat het zou werken. Het werkte goed, maar we hebben nog een lange weg te gaan.
https://www.ted.com/talks/cesa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cesar Harada : Une idée innovante pour nettoyer les marées noires - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cesa (...) [HTML] [2016-01-01]
Cesar Harada: Een nieuw idee om olielekken op te kuisen - TED Talks -
Cesar Harada: Een nieuw idee om olielekken op te kuisen - TED Talks -


Sauf si on est très proche de la solution, et que ce qu'on finance c'est la progression du savoir, et que ça va être très bon marché. Je crois qu'on devrait essayer plus de choses choses qui pourraient, potentiellement, coûter beaucoup moins cher. Si l'arbitrage que vous choississez, c'est Rendons l'énergie super chère , alors seuls les riches pourront se le permettre. Ce que je veux dire, c'est que nous tous, ici, nous pourrions nous permettre de payer notre énergie 5 fois plus cher, sans changer notre mode de vie. La catastrophe serait pour ces deux milliards de gens. Et même Lomborg a changé. Son truc, maintenant, c'est de répéter pou ...[+++]

Tenzij je heel dicht bij een oplossing bent en je alleen de leercurve financiert en dan wordt het heel goedkoop. Ik denk dat we meer dingen moeten proberen die de potentie hebben om veel minder duur te zijn. Als het uitgangspunt waarmee je start is, laten we de energie super duur maken, dan kunnen de rijken zich dat veroorloven. Ik bedoel, wij allen hier zouden vijf keer zo veel voor onze energie kunnen betalen zonder onze levensstijl te hoeven veranderen. De ramp is voor die twee miljard. En zelfs Lomborg is veranderd. Zijn credo is nu, waarom wordt er niet meer over R& D gesproken. Hij wordt nog steeds, vanwege zijn eerdere uitspraken, ...[+++]
https://www.ted.com/talks/bill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Gates à propos de l'énergie : Innover vers le zéro carbone ! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bill (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Gates over energie: Innoveren naar nul! - TED Talks -
Bill Gates over energie: Innoveren naar nul! - TED Talks -


Une dynamique extrêmement puissante aux implications commerciales et culturelles énormes est en action. À savoir, cette technologie permet de faire confiance à des inconnus. On vit désormais dans un grand village où on peut imiter les liens qui s'établissaient en face à face auparavant, mais à une échelle et d'une manière qui n'avaient jamais été possibles auparavant. Donc ce qui se passe vraiment c'est que les réseaux sociaux et la technologie en temps réel nous ramènent en arrière. On fait du troc, du commerce, des échanges, des partages, mais ils sont réinventés sous des formes dynamiques et attractives. Ce que je ...[+++]

Een extreem sterke dynamiek, die grote commerciële en culturele implicaties heeft, is hier aan het werk. Namelijk, technologie zorgt voor vertrouwen tussen vreemdelingen. We wonen tegenwoordig in een globaal dorp Waarin we de onderlinge band kunnen nabootsen die normaliter alleen ontstaat als je elkaar in de ogen kunt kijken maar dan op een schaal en een manier die nooit eerder mogelijk was. Wat nu dus eigenlijk gebeurt is dat sociale netwerken en real-time technologieën dit mogelijk maken. We doen aan ruilhandel, handel, ruilen, delen, maar ze zijn opnieuw uitgevonden in dynamische en aantrekkelijke vormen. Wat ik fascinerend vind is dat we onze wereld feitelijk hebben opgebouwd om te delen, of dat nu in onze buurt, onze school, ons kantoo ...[+++]
https://www.ted.com/talks/rach (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rachel Botsman: À propos de la consommation collaborative - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rach (...) [HTML] [2016-01-01]
Rachel Botsman: Een pleidooi voor samenwerkende consumptie - TED Talks -
Rachel Botsman: Een pleidooi voor samenwerkende consumptie - TED Talks -


Et encore une fois, cela nous ramène à l'importance de ce ressort dans le stockage et la libération de tant d'énergie dans ce système.

Nogmaals brengt dat ons terug naar het belang van die veer in het opslaan en vrijgeven van zoveel energie in dit systeem.
https://www.ted.com/talks/shei (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sheila Patek chronomètre les animaux les plus rapides - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shei (...) [HTML] [2016-01-01]
Sheila Patek klokt de snelste dieren - TED Talks -
Sheila Patek klokt de snelste dieren - TED Talks -


Mais encore et toujours, la compassion réelle nous ramène à la sagesse de la sensibilité.

Maar telkens weer brengt geleefde compassie ons terug bij de wijsheid van de tederheid.
https://www.ted.com/talks/kris (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Krista Tippett: Renouer avec la compassion - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kris (...) [HTML] [2016-01-01]
Krista Tippett: Opnieuw verbinden met compassie. - TED Talks -
Krista Tippett: Opnieuw verbinden met compassie. - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ramène encore ->

Date index: 2021-06-14
w