Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «nous pouvons toujours restaurer beaucoup des écosystèmes » (Français → Néerlandais) :

Mais même si ce n'est pas possible, nous pouvons toujours restaurer beaucoup des écosystèmes que le monde a perdus.

Maar zelfs als dat niet mogelijk is, kunnen we toch veel ecosystemen herstellen die we kwijt zijn geraakt.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
From the top of the food chain down: Rewilding our world - George Monbiot - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
From the top of the food chain down: Rewilding our world - George Monbiot - author:TED-Ed
From the top of the food chain down: Rewilding our world - George Monbiot - author:TED-Ed


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


Homme 1 : à partir du moment où il y a de l'injustice, quelqu'un doit faire un sacrifice! Femme 1 : Ce n'est pas un sacrifice, C'est une vengeance! Si vous tuez, il n'y a pas de différence entre victime et occupant. Homme 1 : si vous avions des avions, nous n'aurions pas besoin de martyrs, c'est la différence. Femme : La différence c'est que l'armée israelienne est toujours plus forte. Homme: Alors, soyons égaux devant la mort. Nous avons toujours le Paradis. Femme: Il n'y ...[+++]

Man 1: Zolang er onrechtvaardigheid bestaat, moet iemand zich opofferen! Vrouw 1: Dat is geen offer, dat is wraak! Als je doodt, is er geen verschil tussen het slachtoffer en de dader. Man 1: Als we vliegtuigen hadden, hadden we geen martelaars nodig, dat is het verschil. Vrouw: Het verschil is dat het Israëlische leger alsnog sterker is. Man: Laten we dan gelijk zijn in de dood. We hebben nog het Paradijs. Vrouw: Er is geen Paradijs! Het bestaat alleen in je hoofd! Man: Alsjeblieft zeg! Moge God je vergeven. Als jij niet Abu Azzam's dochter was geweest... Alleszins, liever een Paradijs in mijn hoofd dan een leven in deze hel! In dit leven z ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jeha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jehane Noujaim suscite une journée mondiale du film. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jeha (...) [HTML] [2016-01-01]
Jehane Noujaim pleit voor een wereldwijde filmdag - TED Talks -
Jehane Noujaim pleit voor een wereldwijde filmdag - TED Talks -


Beaucoup de scientifiques cultivent beaucoup de différents types de cellules et nous avons en plus les cellules souches. Mais malgré tout cela, en 2011, il existe toujours des cellules que nous ne pouvons pas cultiver à partir d'un patient.

Veel wetenschappers kunnen nu veel verschillende soorten cellen laten groeien - en daarbij hebben we stamcellen. Maar zelfs nu in 2011 zijn er nog steeds bepaalde cellen die we niet kunnen kweken uit cellen van de patiënt.
https://www.ted.com/talks/anth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Anthony Atala: Imprimer un rein humain - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anth (...) [HTML] [2016-01-01]
Anthony Atala: Een menselijke nier afdrukken - TED Talks -
Anthony Atala: Een menselijke nier afdrukken - TED Talks -


Nous pouvons également servir de pont entre les gens en Corée du Nord et le monde extérieur, car beaucoup d'entre nous restent en contact avec de la famille toujours à l’intérieur, et nous envoyons des informations et de l'argent qui aident à changer la Corée du Nord de l'intérieur.

We kunnen ook als brug fungeren tussen de mensen in Noord-Korea en de buitenwereld. Velen van ons blijven in contact met achtergebleven familieleden, Velen van ons blijven in contact met achtergebleven familieleden, en we sturen hen informatie en geld. Dit helpt om Noord-Korea van binnenuit te veranderen.
https://www.ted.com/talks/hyeo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hyeonseo Lee : Mon évasion de Corée du Nord - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hyeo (...) [HTML] [2016-01-01]
Hyeonseo Lee: Mijn ontsnapping uit Noord-Korea - TED Talks -
Hyeonseo Lee: Mijn ontsnapping uit Noord-Korea - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons toujours restaurer beaucoup des écosystèmes ->

Date index: 2023-02-14
w