Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous pouvons poser » (Français → Néerlandais) :
Nous pouvons poser une question bien concrète. Le cerveau peut-il construire une telle perception ? Est-il capable de faire cela ? Possède-t-il la matière pour faire cela ? Et c'est ce que je vais vous décrire aujourd'hui.
We kunnen een heel concrete vraag stellen. Kan het brein zo’n gewaarwording bouwen? Is het in staat om dit te doen? Bezit het het vermogen om dit te doen? En dat is wat ik vandaag voor jullie ga beschrijven.
Dans l'esprit du défi de TED, pour réanimer la curiosité, nous pouvons poser des questions, au moins pour cette dernière minute, qui pourraient nous échapper pour toujours.
Ik bedoel, om tegemoet te komen aan TED's uitdaging om ons terug gevoel te geven voor het wonderbaarlijke, kunnen we vragen stellen, althans deze laatste minuut, die eerlijk gezegd onze mogelijkheden altijd te boven zullen gaan.
Donc de la même manière que nous avons cherché le passé de la conscience humaine, nous pouvons nous poser peut-être le plus grand défi qu'il soit, de savoir si ça peut nous dire quelque chose sur le futur de notre conscience.
Op dezelfde manier waarop we de historie van het menselijk bewustzijn bevroegen, is de meest uitdagende vraag die we onszelf kunnen stellen misschien of dit ons iets over de toekomst van ons bewustzijn kan zeggen.
La question que je veux poser est la suivante : Comment se fait-il, alors que nous vivons dans des sociétés qui sont plus libres que jamais, que nous avons plus de droits, que nous pouvons voyager plus facilement, que nous avons un meilleur accès à l'information, qu'au même moment, la confiance en nos institutions démocratiques se soit tout simplement effondrée ?
Daarom de volgende vraag: hoe komt het dat we in samenlevingen leven die veel vrijer zijn dan ooit tevoren -- we hebben meer rechten, gemakkelijker reizen, we beschikken over meer informatie -- maar tegelijkertijd het vertrouwen in onze democratische instellingen hebben verloren?
La question la plus urgente que nous devons nous poser aujourd’hui est comment pouvons-nous être sûrs que l'évolution d'internet est centrée sur les citoyens.
De belangrijkste vraag die we ons vandaag moeten stellen, is: hoe zorgen we ervoor dat het internet evolueert op een burger-gerichte manier?
Nous avons commencé à poser la question : Pouvons-nous nous les rendre un peu moins algorithmiques et un peu plus intuitifs ?
We stellen de vraag: kunnen we ze een beetje minder algoritmisch en een beetje meer intuïtief maken?
Nous pouvons tous commencer à poser ces questions.
Nu kunnen we deze vragen ook beginnen te stellen.
Pour répondre à cette question, nous pouvons en poser une autre -- que savons-nous en fait sur nos ancêtres?
Om deze vraag te beantwoorden, kunnen we nog een vraag stellen -- wat weten we eigenlijk over onze voorouders?
La question que nous pouvons nous poser est : Pourquoi les enfants apprennent-ils autant?
Je zou de vraag kunnen stellen: waarom leren kinderen zoveel?
Pour conclure, le futur n'est pas une fatalité, vers laquelle nous pouvons aller sans se poser de questions.
Om te eindigen denk ik niet dat de toekomst een lot is dat je moet nemen hoe het komt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous pouvons poser ->
Date index: 2022-01-14