Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous pouvions puiser dans » (Français → Néerlandais) :
Si nous pouvions puiser dans les annales centenaires du cinéma, peut-être pourrions-nous construire un récit qui donnerait du sens au monde fragmenté et agité des jeunes.
Als we de annalen van 100 jaar film konden plunderen, konden we misschien een verhaal maken dat zin zou geven aan de gefragmenteerde en rusteloze wereld van de jongeren.
Et ce système, nous l'avons entendu hier, si nous pouvions arriver en première page de Google, si nous pouvions trouver comment être promu là, si nous pouvions trouver comment attraper les gens par le cou, et leur dire ce que nous voulons faire.
En dat model van -- we hebben dat gisteren gehoord -- als we nou op de homepage van Google konden komen, als we konden uitvinden hoe we daar kunnen worden gepromoot, als we er achter kunnen komen hoe we die persoon bij de keel kunnen grijpen, en we vertellen hun wat we willen doen.
Et les politiciens nous appellent continuellement à puiser davantage dans la dette, à puiser encore plus dans nos propres économies, simplement pour pouvoir remettre les wagons sur les rails, pour permettre à cette économie basée sur la croissance de continuer.
En politici manen ons voortdurend aan om meer krediet op te nemen en minder te sparen, zodat we het spel weer op de rails kunnen krijgen, zodat we de op groei gebaseerde economie aan de gang kunnen houden.
Maintenant, si nous avions un bouton annulation, et que nous pouvions revenir en arrière et l'isoler et la saisir dès sa première apparition. Et si nous pouvions la trouver tôt, que nous avions une détection précoce et une réponse rapide, et nous pourrions mettre chacun de ces virus en prison -- c'est la seule façon de traiter une chose comme une pandémie.
Als we maar een 'ongedaan-maken'-knop hadden, we terug konden gaan, ze isoleren en ze konden betrappen waar ze begon. Als we ze vroeg konden vinden en we vroege opsporing en vroege reactie hadden, konden wij al deze virussen als het ware gevangen zetten - dat is de enige manier om om te gaan met iets als een pandemie.
C'est tout ce que nous pouvions faire ; nous pouvions courir vraiment loin par une journée chaude. Et bien si c'est vrai, deux ou trois choses devraient être également vraies.
Dat was waar we goed in waren; we konden heel ver rennen op een hete dag. Als dat waar is moeten nog wat dingen waar zijn.
Parce qu'il m'a semblé que si nous pouvions démontrer qu'il y avait un modèle en Haïti et un modèle au Rwanda, et que nous pouvions les déployer partout dans le pays, d'abord ce serait une chose merveilleuse pour un pays qui a terriblement souffert ces 15 dernières années, et deuxièmement, nous aurions quelque chose qui pourrait s'adapter à n'importe quel autre pays pauvre n'importe où dans le monde.
Omdat ik dacht dat als we een werkend model hadden in Haïti, en een model hadden in Rwanda dat we over het hele landen konden verspreiden, zou dat, ten eerste, prachtig zijn voor een land dat de laatste vijftien jaar verschrikkelijk geleden heeft, en ten tweede, zouden we dan iets in handen hebben dat we daarna in elk arm land ter wereld zouden kunnen toepassen.
Bien, le vœu de Sylvia pour son prix TED était de nous supplier de faire tout ce que nous pouvions, toutes les choses que nous pouvions, de laisser au repos, non pas des têtes d'épingle, mais des étendues considérables de l’océan pour sa préservation, « des points d’espoir,» elle les appelle.
Nu, Sylvia's TED Prize wens was een smeekbede om alles te doen wat we maar kunnen, om aanzienlijke delen van de oceaan te claimen voor conservering, 'hope spots' noemt ze ze.
On s'est donc demandé si nous pouvions programmer le robot pour qu'il réalise certaines de ces tâches, et ainsi libérer les chirurgiens qui pourraient se concentrer sur les parties les plus compliquées de la chirurgie, et aussi réduire le temps nécessaire à l'opération si nous pouvions faire que le robot réalise ces tâches un peu plus vite?
We vroegen ons af: wat als we de robot konden programmeren om enkele van deze subtaken te doen, zodat de chirurg zich kan concentreren op de meer ingewikkelde delen van de operatie, en we de duur van de operatie zouden beperken door de robot wat sneller te doen werken?
Et si nous ne pouvions nous étaler, ce qui était probablement une bonne chose, où pouvions-nous trouver ces logements ?
En als we niet konden uitbreiden, wat waarschijnlijk goed was, waar kwamen dan de nieuwe woningen?
Une des rais
ons pour lesquelles nous nous éloignons des salles de b
anquets comme celle dans laquelle nous sommes, des salles de banquets avec des images extraordinaires au plafond de rois sur leur trônes, le drame qui s'est déroulé à cet endroit, là où le roi d'Angleterre s'est fait coupé la tête, la raison
pour laquelle nous avons quitté les endroits comme celui-ci, les trônes comme celui-là, pour l'hôtel de ville, est qu'ainsi no
...[+++]us allons de plus en plus vers les énergies de notre peuple, et c'est ça que nous devons puiser.
We willen weg van receptiezalen zoals waar we nu zijn, banketzalen met buitengewone beelden op het plafond van op een troon gezeten koningen, het hele drama dat zich hier op deze ruimte heeft gespeeld, waar de koning van Engeland zijn hoofd werd afgehakt. We zijn verhuisd vanuit ruimten als deze, weg van tronen als deze, naar het stadhuis, omdat we daar kunnen putten uit de gedrevenheid van onze mensen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous pouvions puiser dans ->
Date index: 2023-09-04