Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous pourrons le commercialiser " (Frans → Nederlands) :
Mais mon équipe et moi sommes sûrs que nous pourrons le commercialiser d'ici deux ou trois ans.
Maar mijn team en ik vertrouwen erop dat we dit op de markt kunnen brengen binnen de twee of drie jaar.
Mais nous savons également que ce ne sera qu'en faisant des essais que nous pourrons faire fonctionner une société peu émettrice de carbone, que nous pourrons soigner une population vieillissante, que nous pourrons lutter contre la surconsommation de drogues, etc.
Maar we weten ook dat we alleen door experiment zullen leren hoe we precies een koolstofarme stad maken, hoe we zorgen voor een veel oudere bevolking, hoe we omgaan met drugsverslaving enzovoort.
Nous ne pourrons pas accéder à nos banques et nous ne pourrons pas accéder aux commerces sans s'inquiéter des personnes qui contrôlent ces communications ou qui les détournent à leur propres fins.
We zullen onze banken en onze bedrijven niet meer kunnen contacteren, zonder ons zorgen te maken dat iemand die communicatie monitort of ze voor eigen doeleinden misbruikt.
Et il est important de poser la question et d'y répondre. Parce que plus nous comprendrons comment le cerveau crée du sens, mieux nous pourrons communiquer. Et je crois aussi, mieux nous pourrons réfléchir et collaborer ensemble.
Een belangrijke vraag om te stellen en te beantwoorden omdat hoe meer we begrijpen hoe het brein betekenis schept, hoe beter we kunnen communiceren, en ik denk ook hoe beter we kunnen denken en samenwerken.
Nous avons donc besoin de nous en remettre à des g
ens comme Continuum pour la commercialisation. Ainsi nous avons créé une ONG pour mettre notre fauteuil sur le marché : Global Research Innovation Technology . Puis, nous avons fait équipe avec un grand fabricant en Inde, Pinnacle Industries, qui a les ressources nécessaires pour faire 500 fauteuils par mois Le premier lot de 200 fauteuils sortira le mois prochain et sera livré en Inde. Finalement, pour mettre le produit massivement à la disposition des personnes, nous avons fait équipe avec Jaipur Foot, la plus grande organis
...[+++]ation de personnes handicapées du monde.
Om die kloof te overbruggen, heb je mensen zoals die van Continuum nodig. We stichtten een NGO om onze stoel op de markt te krijgen - Global Research Innovation Technology (Wereldwijd Onderzoek Innovatie Technologie). Een grote fabrikant in India, Pinnacle Industries, is klaar om 500 stoelen per maand te gaan maken. Volgende maand verlaat de eerste partij van 200 de fabriek voor levering in India. Om ten slotte op schaal te kunnen leveren, werken we samen met de grootste gehandicaptenorganisatie in de wereld, Jaipur Foot.
John : J'espère qu'un jour dans le futur, grâce à la recherche que vous menez, nous pourrons trouver un remède, de sorte que les gens comme moi pourrons mener une vie normale.
John: Ik zou hopen dat ergens in de toekomst door het onderzoek dat jullie doen er een behandeling komt zodat mensen zoals ik een normaal leven kunnen leiden.
Si une seule fraction de ce public puissant de TED pouvait avoir l'inspiration d'acheter un beau papier -- John, ce sera un papier recyclé -- et d'écrire une belle lettre à quelqu'un qu'ils aiment, nous pourrons peut-être mettre en route une révolution dans laquelle nos enfants pourrons suivre des cours d'écriture
Als een fractie van dit krachtige TED publiek geïnspireerd kon worden om prachtig papier te kopen -- John, het zal gerecycled zijn -- en een prachtige brief zou schrijven naar iemand die ze lief hebben, dan zouden we werkelijk een revolutie beginnen waardoor onze kinderen misschien op correspondentie cursus zouden gaan.
Nous sommes connectés, dans notre imagination, pour penser le système de santé et l'innovation sanitaire comme un objet qui occupe une place. Toute notre discussion actuelle sur la réforme du système de santé, les T.I. autour de la santé, lorsque nous discutons avec les décideurs, revient à discuter de la façon dont les docteurs vont utiliser les dossiers médicaux électroniques dans le réseau central ? Nous ne pensons actuellement pas à comment nous allons nous diriger du réseau central vers le foyer. Et le problème avec cela, c'est la manière dont nous concevons le système de santé. D'accord ? C'est un système très réactif et tournant autour du concept de crise. On effectue des
...[+++] examens de 15 min sur les patients. C'est basé sur la population. On collecte un paquet d'informations biologiques selon un cadre artificiel. Et nous les remettons sur pieds, encore et toujours, comme un Culbuto, et les renvoyons chez eux, en espérant que nous pourrons peut-être leur offrir la possibilité de consulter une brochure ou un site internet interactif, qu'ils feraient comme demandé et ne reviendraient pas dans le réseau central.
Wij zijn geconditioneerd om over gezondheidszorg en gezondheidszorginnovatie te denken als iets dat daar gebeurt. Het hele zorghervormingsdebat gaat op dit moment over gezondheids-IT. Het gesprek met beleidsmakers komt neer op: hoe gaan we artsen zo ver krijgen dat ze hun medische dossiers op een mainframe gaan bijhouden? We denken er niet over na hoe we het van de mainframe naar thuis kunnen overbrengen. Het probleem is de manier waarop we over gezondheidszorg denken. Dit is een zeer reactief, crisis-aangedreven systeem. Patiëntenonderzoeken handelen we af in 15-minuten. Op basis van de bevolking. We verzamelen een hoop biologische informatie in deze kunstmatige omgeving. We la
...[+++]ppen ze op, net als Humpty-Dumpty telkens opnieuw, sturen ze naar huis en hopen dat ze, misschien met behulp van een brochure of een interactieve website, doen zoals gevraagd en niet terug in de mainframe geraken. Alors seulement, nous serons capables de savoir où se cachent ces signatures, alors seulement nous serons capables d'envoyer nos rovers aux bons endroits où nous pourrons faire des prélèvements de roches qui pourront nous dire quelque chose d'important sur qui nous sommes ou, sinon, pourront nous dire que quelque part, indépendamment, la vie est apparue sur une autre planète.
Slechts dan kunnen we ontdekken waar deze kenmerken zich verbergen en slechts dan zullen we onze Rover naar de juiste plekken kunnen sturen, om monsters te nemen van stenen die ons iets belangrijks kunnen vertellen over wie we zijn. Of misschien laten ze ons zien dat er onafhankelijk leven ontstaan is op een andere planeet.
Ce que nous avons placé au centre de nos priorités -- et nous faisons de grand progrès dans cette optique -- est d'obtenir un système de propulsion basé sur l'hydrogène et les piles à combustible, beau et commercialisable, qui peut rivaliser avec le moteur à combustion interne -- nous entendons par là de rendre le moteur à combustion interne obsolète -- et de faire cela du point de vue de son prix de ses capacités additionnelles, de ses performances et de sa pérennité.
We hebben ons tot doel gesteld, en we zijn al goed aan het vorderen met dit doel, om een verbrandingssysteem te hebben, gebaseerd op waterstof en brandstofcellen, ontworpen en gekeurd, dat gelijk op kan met de interne verbrandingsmotor -- dat de interne verbrandingsmotor overbodig maakt -- omdat het goedkoper is, kennis vergroot, beter presteert en duurzamer is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous pourrons le commercialiser ->
Date index: 2024-09-21