Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous passons beaucoup de temps à éduquer " (Frans → Nederlands) :
Nous passons beaucoup de temps à éduquer nos enfants à propos des inconnus.
We besteden veel tijd aan het onderwijzen van onze kinderen over vreemden.
Et nous n'avons pas encore la réponse à ça, et nous passons beaucoup de temps à essayer de comprendre.
We hebben hier nog geen antwoord op en we zijn hard bezig dat uit te zoeken.
Nous passons beaucoup de temps sur les piles à combustible à l'heure actuelle.
We besteden op dit moment veel tijd aan brandstofcellen.
Je veux parler ici de l'argent et du bonheur, qui sont deux choses auxquelles beaucoup d'entre nous passons beaucoup de notre temps à penser soit à essayer d'en gagner ou à essayer de les augmenter.
Ik wil vandaag praten over geld en geluk. Dat zijn twee dingen waar velen van ons vaak aan denken, om ze te verdienen of om ze te laten toenemen.
Nous ne passons pas beaucoup de temps à parler de ce en quoi consiste ce processus.
En we hebben nog niet veel denktijd besteed aan hoe het proces eruit ziet.
Combien de
fois la technologie nous interrompt-elle de ce que nous devrions vraiment faire ? Au travail et lor
s des loisirs, nous passons énormément de temps à être distraits par des messages — au lieu de nous aider à bien dépenser notre temps, nous avons souvent l'impression que notre technologie nous vole notre temps. Le concepteur Tristan Harris offre de nouvelles idées pour une technologie qui crée des interactions plus significatives. Il demande : « A quoi ressemblera le futur de la techn
...[+++]ologie si vous la créez pour des valeurs humaines plus profondes ? »
Hoe vaak worden we door technologie niet onderbroken bij waar we eigenlijk mee bezig zijn? We verkwisten ontzettend veel tijd door opdringerige pings en pop-ups — in plaats dat ze ons helpt onze tijd goed te besteden, lijkt het soms alsof technologie alleen maar tijd van ons steelt. Design-denker Tristan Harris biedt ons interessante nieuwe ideeën voor technologie die betekenisvollere interactie kan ondersteunen. Hij vraagt: Hoe kan de toekomst van technologie eruitzien als onze ontwerpen de diepere menselijke waarden zouden dienen?
(Bruit) Même si vous êtes dans un endroit bruyant comme celui-ci -- et nous passons tous beaucoup de temps dans des endroits comme celui-ci -- essayez d’écouter dans un café combien de canaux de son vous pouvez entendre ?
(Ruis) Zelfs als je in een lawaaierige omgeving als deze bent - en we besteden allemaal veel tijd in plaatsen zoals deze - luister in de koffiebar hoeveel kanalen van geluid kan ik horen?
Nous passons tellement de temps à parler sans nous préoccuper des autres et pas assez de temps à parler de nos désaccords, et si nous pouvons commencer à trouver de la compassion les uns pour les autres alors, nous avons une chance de construire un terrain d'entente.
We praten voortdurend langs elkaar heen en niet genoeg over onze meningsverschillen. Als we begrip voor elkaar kunnen opbrengen, dan kunnen we proberen bruggen te slaan.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réell
es et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word
...[+++]t belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Nous passons tellement de temps à choisir les choses pour nous-mêmes que nous pensons à peine aux choix collectifs que nous pourrions faire.
We zijn zo veel bezig met persoonlijke keuzes en we denken zelden over keuzes die we gezamenlijk kunnen maken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous passons beaucoup de temps à éduquer ->
Date index: 2021-11-07