Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous ont dit que la relation médecin » (Français → Néerlandais) :
L'un après l'autre, les répondants nous ont dit que la relation médecin-patient est profondément intime, et qu'avant de montrer leur corps à leur médecin et lui raconter leurs secrets, ils voulaient d'abord savoir quelles étaient ses valeurs.
Stuk voor stuk zeiden de ondervraagden dat de arts-patiëntrelatie heel vertrouwelijk is, en dat ze, voordat ze zich uitkleden en hun diepste geheimen vertellen, eerst willen weten welke waarden hun dokter erop nahoudt.
Et donc ce petit événement, au premier abord insignifiant, a vraiment changé l'histoire américaine dans la façon dont nous voyons la relation entre les médecins et les patients, nous et les hôpitaux, et même la façon dont la loi regarde la relation médecin-patient.
Deze kleine, ogenschijnlijk onbelangrijke gebeurtenis heeft dus de Amerikaanse geschiedenis enorm veranderd in hoe we de relatie zien tussen artsen en patiënten, onszelf en ziekenhuizen, en zelfs de manier waarop de arts-patiëntrelatie in de wet staat.
Je me suis retrouvé à l'infirmerie des ét
udiants, où ils ont fait des examens et m'ont tout de suite dit : « problèmes de reins. » Avant que je ne m'en rende compte, je me suis retrouvé embarqué dans six mois de tests, d'épreuves et d'a
ngoisse, face à six médecins, dans deux hôpitaux différents, pris dans un choc des titans de la médec
ine pour déterminer lequel d'entre eux avait raison sur ce qui n'allait pas chez moi. Un peu plus
...[+++]tard, me voilà assis dans une salle d'attente pour un examen aux ultra-sons, et les six médecins se présentent dans la pièce en même temps. Alors je me dis : « Ouh la ! les nouvelles ne sont pas bonnes. » Leur diagnostic était le suivant : « Vous avez deux maladies rares des reins qui vont finir par détruire vos reins ; vous avez des cellules de type cancéreux dans votre système immunitaire que nous devons commencer à traiter immédiatement, et vous ne serez jamais éligible à une greffe de rein, et il est peu probable que vous viviez plus de deux ou trois ans. » La gravité de ce diagnostic apocalyptique m'a immédiatement plombé le moral. Comme si je me préparais, en tant que patient, à mourir conformément à l'échéance qu'ils venaient de me donner. Jusqu'à ce que je rencontre dans une salle d'attente une patiente du nom de Verna, qui est devenue une amie qui m'est chère. Un jour elle m'a pris par le bras et m'a emmené à la bibliothèque de médecine pour faire quelques recherches sur ces diagnostics et ces maladies, et elle m'a dit : « Eric, les gens qui ont cette maladie sont normalement septuagénaires ou octogénaires. Ils ne savent rien de toi. Réveille-toi.
Ik kwam bij de studentengezondheidszorg terecht. Er werden wat testen gedaan en de conclusie was 'nierprob
lemen'. Voor ik het wist moest ik 6 maanden lang testen, proeven en beproevingen ondergaan. 6 dokters, verspreid over 2 ziekenhuizen, waren in een medische titanenstrijd verwikkeld over de vraag wie er gelijk had over wat er mis was met mij. Een tijdje later zit ik in een wachtruimte voor een echo en al die 6 dokters komen tegelijk binnen. Dus ik d
enk: oh oh...slecht nieuws. Dit was hun diagnose: Je hebt 2 zeldzame nieraandoeninge
...[+++]n, die op termijn je nieren zullen verwoesten. Je hebt kankerachtige cellen in je immuunsysteem, die direct behandeling nodig hebben. Je komt niet in aanmerking voor een niertransplantatie en je hebt niet meer dan 2 of 3 jaar te leven. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Alsof ik me als patiënt moest voorbereiden om dood te gaan volgens het schema dat me zojuist was gegeven. Totdat ik in een wachtkamer Verna ontmoette, een patiënt die een goede vriendin werd. Op een dag sleepte ze me mee naar de medische bibliotheek en ging op zoek naar informatie over mijn diagnoses en ziektes. Ze zei: Eric, het zijn voornamelijk mensen boven de 70 die dit krijgen. Wat weten ze nu van jou. Word eens wakker.L'Angi
ogenesis Foundation suit presque 300 compagnies, et il y en a environ 100 autres médicaments en développement. Donc prenez en compte ceux qui ont été approuvés, cherchez les essais cliniques, mais ensuite, en plus de ce que le mèdecin pe
ut faire pour vous, nous pouvons commencer à nous demander ce que nous pouvons faire pour nous mêmes. Et
c'est un des thèmes dont je parle, prendre sur nous
de faire ce que les ...[+++]médecins ne peuvent faire pour nous, c'est à dire d'utiliser les connaissances et de passer à l'action. Et si mère Nature nous a donné quelques indices, nous pensons qu'il pourrait y avoir un avenir nouveau dans la valeur de ce que nous mangeons. Et ce que nous mangeons est vraiment notre chimiothérapie, trois fois par jour.
De Aniogenese Foundation volgt bijna 300 bedrijven en er zitten ongeveer 100 medicijnen in de pijplijn. Dus overweeg de goedgekeurde medicatie, let op klinische testen, maar naast wat de dokter voor je kan doen, moeten we ons afvragen wat we voor onszelf kunnen doen. Een van de thema's waarover ik het
heb, is dat het in onze macht ligt om voor onszelf zaken te doen die de dokters voor ons niet kunnen doen, en dat is kennis gebruiken en actie ondernemen. Als moeder natuur ons al enige tip
s heeft gegeven dan ...[+++]ligt het aan ons om uit te zoeken wat de waarde is van ons voedsel. In wat we eten; driemaal per dag onze eigen chemotherapie. Comparez ces deux images, et si vous êtes radiologue, vous pouvez en gros voler à travers le colon de votre patient et, grâce à l'intelligence artificielle, éventuellement identifier, comme vous le voyez i
ci, une lésion. Oh, nous pourrions l'avoir manquée, mais en utilisant l'IA en plus de la radiologie, nous pouvons trouver des lésion
s qui n'ont pas été vues auparavant. Et peut-être que cela va inciter des gens à passer des coloscopies qu
i ne l'auraient pas fait, autremen ...[+++]t. Et ceci est un exemple de ce changement de paradigme. Nous nous dirigeons vers cette intégration des technologies de l'information, de la biomédecine, sans fil et, je dirais, mobiles désormais - cette ère de la médecine numérique.
Vergelijk deze twee foto's. Je kan nu als radioloog door de dikke darm van je patiënt vliegen en door dat te combineren met kunstmatige intelligentie zou je een letsel kunnen identific
eren, zoals je hier ziet. Met behulp van A.I. en radiologie samen vinden we nu letsels waar we vroeger overheen zouden hebben gekeken. Misschien zal dat mensen, die dat vroeger niet zouden hebben gedaan, nu aanmoedigen om coloscopieën te ondergaan. Dit is een voorbeeld van deze paradigmaverschuiving. Een beweging in de richting van integratie van biogeneeskunde, informatietechnologie, draadloze toepassingen en, je zou het zo kunnen noemen, mobiele toepassin
...[+++]gen in dit tijdperk van digitale geneeskunde.Nous sommes allés voir le
s médecins. On venait de construire un centre de santé de 6 millions de livres à Todmorden,
et pour une obscure raison que je ne peux pas comprendre, on l'a entouré de plantes épineuses. (Rires)
Nous sommes allés voir les médecins, et leur avons dit : « Ça vous embêterait qu'on les enlève ? » Ils ont dit : « Pas de problème, pourvu que vous obteniez le permis d'aménagement et que vous le fassiez en Latin, et en
trois exem ...[+++]plaires » donc nous l'avons fait, (Rires) et maintenant, il y a des arbres fruitiers, des buissons, des herbes et des légumes autour du cabinet médical.
We zochten de dokters op. Er is een nieuw gezondheidscentrum van 6 miljoen pond in Todmorden. Om een onbegrijpelijke reden is het omgeven door prikplanten. (Gelach) We zeiden aan de dokters: “Is het oké als we daar iets aan doen?” Ze zeiden: “Perfect, als je maar een officiële goedkeuring krijgt, en het in het Latijn en in drievoud doet , dus dat deden we. (Gelach) Nu zijn er fruitbomen en struiken, kruiden en groenten rond de praktijk van die dokter.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cett
e caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En z
e hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Nous devons, si nous avons la peau claire, faire attention aux problèmes de cancer de la peau, et à la destruction de la folacine dans nos corps, par trop de soleil. Les épidémiologistes
et les médecins ont fait du bon travail en nous disant de protéger notre peau. Ils n'ont pas été aussi bons pour communiquer sur le problème des personnes à peau foncée vivant dans des zones de haute latitude, ou travaillant à l'intérieur tout le temps. Parce que le problème est tout aussi grave. Mais c'est plus pernicieux. Parce que les car
ences en v ...[+++]itamine D dues au manque de rayonnement ultraviolet B, sont un problème majeur. La carence en vitamine D apparaît insidieusement chez les gens, et provoque toutes sortes de problèmes de santé pour leurs os, la détérioration graduelle de leur système immunitaire, ou la perte de leur fonction immune, et probablement des problèmes d'humeur et de santé, de santé mentale. Donc, nous avons, dans la pigmentation de notre peau, un de ces merveilleux produits de l'évolution, qui a toujours des conséquences pour nous aujourd'hui. Les conséquences sociales, comme nous le savons, sont incroyablement profondes.
Als we een lichte huid hebben moeten we uitkijken voor
huidkanker en de vernietiging van folaat in ons lichaam als er veel zonlicht is. Epidemiologen en artsen hebben ons alle
maal verteld dat we onze huid moeten beschermen. Wat ze de meesten van ons niet verteld hebben, zijn de problemen van donkergekleurde mensen die in hoge breedten leven, of die veel binnen zitten. En dat terwijl deze problemen net zo erg zijn. Maar het is onheilspellender. Dit komt omdat vitamine D-gebrek ontstaan door te weinig UVB-straling een groot probleem is.
...[+++] Vitamine D-gebrek sluipt op mensen in en veroorzaakt allerlei gezondheidsklachten met hun botten en met hun afweersysteem dat langzaam vervalt of niet goed meer werkt. En waarschijnlijk zijn er daarnaast nog problemen met hun stemming en hun geestelijke gezondheid. In huidskleuring hebben we één van die prachtige uitvloeisels van evolutie dat vandaag de dag nog gevolgen heeft. En de sociale gevolgen zijn zoals we weten zeer diepgaand.Je pense que c'est une démonstration remarquable de la puissance de la beauté et de l'universalité des lois de la
physique, parce que nous comprenons ce processus, parce que nous comprenons la structure des atomes ici sur la Terre.
Ceci est une belle citation que j'ai trouvée -- nous parlons de sérendipité ici -- d'Alexandre Fleming. Lorsque je me suis réveillé juste après l'aurore le 28 Septembre 1928, je n'avais certainement pas prévu de rév
olutionner toute la médecine en découv ...[+++]rant le premier antibiotique du monde. Alors, les explorateurs du monde de l'atome n'ont pas eu l'intention d'inventer le transistor. Et ils n'ont certainement pas eu l'intention de décrire la mécanique des explosions de supernova, ce qui nous a appris au final où les éléments constitutifs de la vie furent synthétisés dans l'univers.
Ik vind dit een opvallende demonstratie van macht en pracht en de universaliteit van de natuurwetten, omdat we het proces begrijpen, omdat we inzicht verkregen over de atoomstructuur hier op aarde. Dit is een
mooi citaat dat ik vond -- we praten hier over serendipiteit -- bij Alexander Fleming. Toen ik net na zonsopgang wakker werd op 28 sep
tember 1928, was ik niet van plan een medische revolutie te veroorzaken door het eerste antibioticum ter wereld te ontdekken. Ook de onderzoekers van de wereld van het atoom hadden niet de bedoelin
...[+++]g de transistor uit te vinden. En al helemaal niet de bedoeling de mechanica van supernova explosies te verklaren, die ons dan ook nog uiteindelijk vertelde waar de bouwstenen van het leven in het heelal werden gesynthetiseerd.Les antibiotiques ont créé un tel changement de perception dans notre façon de penser à la médecine, qui est colorée, distordue, très réussie, la façon dont nous avons pensé la médecine depuis cent ans.
Antibiotica creëerden zo'n grote perceptuele verschuiving, dat onze manier van denken over geneeskunde de afgelopen eeuw hebben gekleurd en vervormd.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous ont dit que la relation médecin ->
Date index: 2024-12-17