Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "nous nommes murs pour " (Frans → Nederlands) :

Nous ne connaissons pas leur capacité à créer des épidémies, mais nous nommes murs pour des maladies convoyées par, et issues d'animaux.

We weten niet of ze in staat zijn tot het creëren van pandemieën, maar we zijn rijp voor zoönotisch overgedragen, nieuwe besmettelijke ziekten.
https://www.ted.com/talks/larr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Larry Brilliant prend la défense de l'optimisme. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/larr (...) [HTML] [2016-01-01]
Larry Brilliant pleit voor optimisme - TED Talks -
Larry Brilliant pleit voor optimisme - TED Talks -


La scène a son vrai foyer à New York, Chicago et Seattle, sauf l'exception de la compagnie théâtrale de Dallas. Et ce fait même qu'ils travaillaient dans un espace provisoire faisait que pour Beckett ils pouvaient faire sauter un mur; ils pouvaient monter La Cerisaie et foncer un trou dans le sol, et cetera. Nous nous trouvions alors devant la très décourageante tâche d'avoir à faire un bâtiment flambant neuf qui garderait - qui serait un bâtiment 'inaltéré', mais qui garde ...[+++]

Theater speelt zich vooral af in New York, Chicago en Seattle, met uitzondering van het theaterbedrijf van Dallas. Het feit dat ze in een voorlopige ruimte werkten, betekende dat ze voor Beckett een muur konden slopen. Ze konden De Kersentuin opvoeren en een gat door de vloer boren, enzoverder. Het was een heel intimiderende opdracht voor ons om een splinternieuw gebouw te maken dat authentiek kon zijn, maar dit soort experimentele aspect kon behouden. Het tweede is dat ze aan theater doen in allerlei vormen: ze doen verschillende soo ...[+++]
https://www.ted.com/talks/josh (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Prince-Ramus présente la bibliothèque de Seattle. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/josh (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Prince-Ramus over de bibliotheek van Seattle - TED Talks -
Joshua Prince-Ramus over de bibliotheek van Seattle - TED Talks -


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door da ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


Je me souviens avoir été effrayé et terrifié. Et Gene, qui est allongé sur le plancher, dit, Ecoute, nous devons tremper des serviettes. J'ai dit: Quoi? Il dit: «Nous devons tremper des serviettes. la fumée va nous tuer. Alors nous avons couru à la salle de bain, pris des serviettes, et les avons mises sur nos visages, et sur les visages des enfants. Puis il a dit: tu as du ruban adhésif? J'ai dit: Quoi? Il a dit, tu as du ruban adhésif? J'ai dit, Ouai ...[+++]

Ik herinner me dat ik zo vreselijk bang was. Gene, die op de grond ligt, zegt: Man, we moeten handdoeken natmaken. Ik zeg: Wat? Handdoeken natmaken. We gaan dood aan die rook. Dus renden we naar de badkamer, pakten handdoeken, en hielden ze over onze gezichten en dat van de kinderen. Toen zei hij: Heb je stoftape? Ik zei: Wat? Hij zei: Stoftape (gaffertape)? Ik zei: Ja, ergens in mijn fotokoffer. Hij zegt: We moeten de rook tegenhouden. Hij zei: Dat is alles wat we kunnen doen. De rook tegenhouden. Ik bedoel, Gene -- God zij dank dat hij er was. Dus we plakken roomservice-menu's over de roosters in de muur, we leggen dekens v ...[+++]
https://www.ted.com/talks/rick (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Smolan raconte l'histoire d'une petite fille - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rick (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Smolan vertelt het verhaal van een meisje - TED Talks -
Rick Smolan vertelt het verhaal van een meisje - TED Talks -


Nous y faisons pousser une matrice extracellulaire à partir de cochons. On utilise une imprimante à jet d'encre modifiée. Nous imprimons les formes. Celles à partir desquelles créer des objets industriels design : des chaussures, des ceintures, des sacs à main, etc. sans qu'aucune créature douée de sens ne soit blessée. C'est sans victimes. C'est de la viande issue de tubes à essais. Notre théorie est que finalement nous devrions faire aussi cela avec les maisons. Voici un mur classique et une construction architecturale. Voici une partie de notre proposition ...[+++]

En wat we doen is het laten groeien van een extracellulaire matrix van varkensvlees. We gebruiken een aangepaste inktjetprinter. En we printen geometrische vormen. We printen vormen waarmee we industriële ontwerpen kunnen maken als schoenen, leren riemen, handtassen, etcetera, zonder dat een levend wezen wordt geschaad. Er zijn geen slachtoffers, het is vlees uit een reageerbuis. Onze theorie is dan ook dat uiteindelijk we dit zouden moeten doen met huizen. Dit is een typisch gipswandje, een bouwkundige constructie. En dit is een deel van ons voorstel voor ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mitc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mitchell Joachim : ne fabriquez pas votre maison, faites-la pousser! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mitc (...) [HTML] [2016-01-01]
Mitchell Joachim: Bouw geen huis, kweek het! - TED Talks -
Mitchell Joachim: Bouw geen huis, kweek het! - TED Talks -


Avant que je commence juste pour que vous sachiez, chaque fois que nous allons dans un endroit, nous n'avons pas d'agent touristique, alors nous nous équipons comme un commando -- nous sommes un groupe d'amis qui arrivons là, et nous essayons d'afficher sur les murs.

Voordat ik begin, moeten jullie weten dat we nooit een reisleider bij ons hebben als we ergens heen gaan, we gaan dus als commando's -- we zijn een groep vrienden die aankomen en we proberen posters op de muren te plakken.
https://www.ted.com/talks/jr_s (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le souhait de JR au Prix TED : utiliser l'art pour transformer le monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jr_s (...) [HTML] [2016-01-01]
JR's TED Prize-wens: gebruik kunst om de wereld binnenstebuiten te keren - TED Talks -
JR's TED Prize-wens: gebruik kunst om de wereld binnenstebuiten te keren - TED Talks -


Et ensuite, bien sûr, alors que nous atteignions notre destination finale, un endroit nommé Mananakana*, il y avait une surprise pour nous, parce que les FARC attendaient pour nous kidnapper.

Toen we onze uiteindelijke bestemming bereikten, een plaats genaamd Mamancana, wachtte ons een verrassing, want de FARC wilde ons gijzelen.
https://www.ted.com/talks/wade (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Wade Davis à propos de la toile mondiale des croyances et rituels - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/wade (...) [HTML] [2016-01-01]
Wade Davis over het wereldwijde web van geloof en ritueel - TED Talks -
Wade Davis over het wereldwijde web van geloof en ritueel - TED Talks -


vous choisissez. C'est votre boulangerie, votre rue, votre pays, pas les miens . Mais elles ne me répondaient pas. Une semaine, deux semaines, trois semaines ont passé, et finalement j'ai dit Bon, et en bleu? Et elles ont dit Bleu, bleu, on aime le bleu. Allons-y pour du bleu . Donc je suis allé au magasin, j'ai emmené Gaudence, la plus récalcitrante, et nous avons rapporté toute la peinture et du tissu pour faire des rideaux, et le jour de peindre, ...[+++]

Jullie kiezen. Het is jullie bakkerij, jullie straat, jullie land -- niet het mijne. Maar ze weigerden te antwoorden. Eén, twee, drie weken gingen voorbij, tot ik zei: Wat dachten jullie van blauw? Ze zeiden: Blauw, we zijn dol op blauw. Blauw is prima. Dus ging ik naar de winkel met Gaudence, het meest weerspannige meisje, en we sleepten verf en stof aan om gordijnen te maken. Op de verfdag bliezen we verzamelen in Nyamirambo. Het idee was dat we het wit zouden verven met een blauw randje, als een klein Frans bakkerijtje. Maar dat leek niet zo'n goed idee als een muur geverfd in ochtendblauw.
https://www.ted.com/talks/jacq (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jacqueline Novogratz sur le capitalisme patient - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jacq (...) [HTML] [2016-01-01]
Jacqueline Novogratz over geduldig kapitalisme - TED Talks -
Jacqueline Novogratz over geduldig kapitalisme - TED Talks -


A moins que nous prévoyons de rester terrés sous terre pour la durée de notre présence sur une nouvelle planète, nous devrions trouver de meilleures façons de nous protéger sans devoir porter une combinaison armée qui pèse environ le poids de votre propre corps, ou d'avoir besoin de se cacher derrière un mur de plomb.

Tenzij we van plan zijn om ondergronds te blijven voor de duur van ons verblijf op elke nieuwe planeet, moeten we betere manieren vinden om onszelf te beschermen zonder nu direct een harnas te moeten dragen dat ongeveer even zwaar is als je eigen lichaam, of te moeten schuilen achter een loden muur.
https://www.ted.com/talks/lisa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les humains pourraient évoluer pour survivre dans l'espace - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lisa (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe kunnen mensen evolueren om te overleven in de ruimte - TED Talks -
Hoe kunnen mensen evolueren om te overleven in de ruimte - TED Talks -


L'idée, c'est que les fourmis fassent tant d'efforts pour s'accrocher au mur ou, si vous préférez, au plafond, qu'elles ont moins de chances d'interagir, et que le lien entre densité et fréquence des rencontres soit perturbé. Nous analysons les données. Je n'ai pas encore les résultats. Mais il serait intéressant de savoir comment d'autres espèces règlent ce problème dans différents milieux du monde. Nous créons un programme pour e ...[+++]

Het idee hier is dat de mieren zo bezig zijn met zich vast te houden aan de muur of de vloer of hoe je het wil noemen dat ze minder kans hebben om te interageren, en dus de relatie tussen hoe opeengepakt ze zijn en hoe vaak ze elkaar ontmoeten de mist ingaat. We analyseren het nog. Ik heb de resultaten nog niet. Maar het zou interessant zijn om te weten hoe andere diersoorten dit probleem oplossen in verschillende omgevingen op Aarde. We hebben een programma om kinderen over de hele wereld aan te moedigen dit met verschillende soorten te doen.
https://www.ted.com/talks/debo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce que les fourmis nous apprennent sur le cerveau, le cancer et Internet - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/debo (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat mieren ons leren over het brein, kanker en het internet - TED Talks -
Wat mieren ons leren over het brein, kanker en het internet - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nommes murs pour ->

Date index: 2022-02-15
w