Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous ne sommes en fait que des invités récemment " (Frans → Nederlands) :
Mais si on y pense, nous ne sommes en fait que des invités récemment arrivés sur cette planète, l'espèce humaine.
Maar als we erover nadenken, zijn we eigenlijk op deze planeet recent aangekomen gasten, de menselijke soort.
Mais ce qui nous a surpris le plus dans toutes ces données, c'est que nous sommes en fait constamment expressifs, mais lorsque nous sommes assis tout seuls en face de nos écrans, et pas seulement à regarder des vidéos de chats sur Facebook.
Maar wat ons misschien het meest heeft verrast is dat we altijd expressief zijn, zelfs als we alleen achter een apparaat zitten, en niet alleen als we kattenfilmpjes kijken op Facebook.
Pendant les 10 ans où nous avons fait ce travail, nous nous sommes en fait étonnés nous-mêmes.
In de tien jaar dat we bezig zijn met dit werk, hebben we onszelf echt verrast.
Le fait de connaître ces personnes, nous a poussés à prendre une page de l'histoire de Walt Disney. Nous sommes en fait allés jusqu'à construire des écrans qui avaient la forme du visage des personnes.
Het feit dat we de mensen kenden... We namen een pagina uit de geschiedenis van Walt Disney. We gingen zover dat we schermen bouwden in de vorm van iemands gezicht.
Je veux vous faire part d'une expérience, il s'agit d'un essai clinique que nous avons fait, que nous avons récemment terminé, avec des collègues de UCL [University College London], David Miller en particulier.
Ik wil je nu vertellen over een klinisch onderzoek dat we onlangs hebben afgerond, met collega's van University College London (UCL), in het bijzonder David Miller.
Pendant des millénaires, nous nous sommes en fait tournés vers les prêtres et les philosophes pour qu'ils nous guident et nous instruisent sur cette question de la présence d'une vie intelligente quelque part.
Millennialang waren we aangewezen op priesters en filosofen voor begeleiding en uitleg bij de vraag of ergens daarbuiten intelligent leven bestaat.
Cela nous dit que nous, et tout ce qui nous entoure, nous sommes en fait dans une grande bulle -- et c'est cette idée d'inflation --- une grande bulle entourée de quelque chose d'autre.
Het vertelt ons dat wij en alles om ons heen in principe een grote bel zijn - dat is het idee van inflatie - een grote bel, omringd door iets anders.
C'est parce que nous savons, quand nous jouons, que nous sommes en fait plus heureux en travaillant dur, qu'en nous reposant ou en traînant dehors.
Dat is omdat we weten dat wanneer we een spel spelen, we eigenlijk gelukkiger zijn om hard te werken dan als we ontspannen of ergens rond hangen.
Alors nous sommes en fait parvenus à allier les besoins de l'entreprise, les besoins des individus dans l'entreprise, à se sentir à l'aise avec un produit que nous concevions réellement, et les besoins des individus pour qui nous le concevions.
Dus we brachten de behoeften van het ontwerpbureau, van de individuen in dat bureau om ons goed te voelen bij ons product, en de behoeften van de gebruikers, samen.
Alors vous savez, Donnell et moi, nous sommes en fait en train d'écrire de nouveaux morceaux de musique ensemble, que nous pouvons jouer, mais nous n'en avons pas de prêts.
Zoals je weet, zijn Donnell en ik samen bezig met het schrijven van nieuwe stukken muziek die we kunnen spelen, maar die hebben we nog niet klaar.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous ne sommes en fait que des invités récemment ->
Date index: 2023-01-23