Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous n'avons pas regroupé tous " (Frans → Nederlands) :
Quand les voitures sont devenues le mode de transport dominant, nous n'avons pas regroupé tous les chevaux pour les tuer.
Toen auto's het dominante transportmiddel werden, hebben we de paarden niet op een rij voor het vuurpeleton gezet.
Pour éradiquer la variole, nous avons du regrouper la plus grande armée des Nations Unies de l'histoire.
Om de pokken uit te roeien, moesten we het grootste VN-leger in de geschiedenis verzamelen.
Et c'est pourquoi nous avons fait ceci : au début de la campagne, nous avons demandé à tous les fans si nous pouvions disposer de leurs photos de profil Facebook, mais sans leur dire pourquoi.
Daarom deden we dit: bij het begin van de campagne vroegen we alle supporters of we hun Facebookprofielfoto's mochten hebben, maar we vertelden niet waarom.
E
t les retours que nous avons eus lors du lancement furent extrêmement positifs. Ici, nous a
vons 300 étudiants, tous résolvant passionnément des meurtres en apprenant les compétences scientifiques clés.
Et ce que j'aime le plus dans tout ça, c'est vraiment lorsque les étudiants viennent me voir après, tout surpris et un peu confus, et disent : « Je viens juste de passer deux heures dans ce
...[+++]labo virtuel, et... je n'ai même pas consulté Facebook. » (Rires) Voilà ce qui convient aux étudiants : engageant et immersif.
De feedback die we kregen toen we dit allemaal lanceerden, was overweldigend positief. Hier zien we 300 studenten hartstochtelijk bezig met het oplossen van moordzaken terwijl ze wetenschappelijke basisvaardigheden aanleren. Wat ik het liefste heb, is wanneer studenten me soms achteraf komen opzoeken, verbaasd en een beetje in de war, en zeggen: Ik heb net twee uur in dit virtuele lab doorgebracht, … zonder naar mijn Facebook te kijken. (Gelach) Zo boeiend en meeslepend is dit voor de studenten.
Côté dirigeants mondiaux, nous avons assisté à tous les sommets de la Terre, avec 2041, notre brave yacht. Deux fois à Rio, en 92 et de nouveau en 2012. Pour le sommet à Johannesburg, nous avons fait le plus long voyage terrestre jamais connu avec un yacht. 13 000 km à travers le Sud de l'Afrique, en faisant de notre mieux pour rallier un million de jeunes, à notre cause et à celle de l'environnement.
Voor de wereldleiders zijn we naar elke VN-conferentie geweest, naar alle drie, met onze dappere jacht, 2041, twee keer naar Rio, in 1992 en in 2012, en voor de VN-conferentie in Johannesburg maakten we de langste reis over land ooit gemaakt met een jacht, 13 000 kilometer rond Zuid-Afrika en deden ons best om meer dan een miljoen mensen te inspireren over 2041 en over het milieu.
La population blanche, nos frères et sœurs Aborigènes, et nous n'avons pas résolu tous ces problèmes ensemble, mais pour moi, c'était un nouveau départ, parce que nous avions touché la raison, et surtout, nous avions touché les cœurs.
De blanke mensen en onze Aboriginal-broers en -zusters hebben alle problemen nog niet opgelost. Maar ik zeg je, er was een nieuw begin omdat we het niet alleen met het hoofd, maar ook met het hart hadden gedaan.
Nous avons créé un système en ligne de contrôle et avons ainsi accéléré tous les processus.
We ontwierpen een online controlesysteem en versnelden zo alle processen.
Nous avons deux êtres, tous deux conçus au milieu de l'année 1979 exactement le même jour.
We hebben twee wezens, beiden verwekt in het midden van 1979 op exact dezelfde dag.
Nous l'avons propagée dans tous les salons du monde arabe -- et internationalement, mondialement, via notre chaîne en Anglais.
We brachten het in elke woonkamer in de Arabische wereld - en internationaal, wereldwijd, via ons Engelstalige kanaal.
Et nous les avons données à tous les TEDsters.
We hebben ze weggegeven aan de TEDsters.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous n'avons pas regroupé tous ->
Date index: 2025-02-14