Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous leur posons des questions " (Frans → Nederlands) :
Et nous leur posons des questions auxquelles on ne peux pas vraiment répondre, le type de questions que le 11-Septembre suscite en nous tous.
We stellen vragen waar niet echt een antwoord op is, de vragen die 11 september in ons allen oproept.
Et ce que nous faisons avec ça c'est, par exemple, que nous prenons deux patients, l'un qui a réagit à un médicament et un qui n'a pas réagit à un médicament. et nous posons la question, Qu'est-ce qui se passe différemment en eux? Et nous pouvons donc faire des mesures assez précises pour que nous puissions superposer les deux patients et voir les différences.
We kunnen bijvoorbeeld naar twee patiënten kijken, een die reageerde op een geneesmiddel en een die daar niet op reageerde, en vragen: Waarin verschillen die van binnen? We kunnen deze metingen nauwkeurig genoeg maken dat we de patronen van de twee patiënten op elkaar kunnen leggen en naar de verschillen kunnen kijken.
Si nous posons la question inverse, qu'au lieu de demander si le rire est vrai ou posé, on demande à quel point il donne envie de rire, à quel point il est contagieux, nous observons un profil différent.
Als we de vraag omdraaien en niet vragen of lachen echt is, maar als we vragen in hoeverre deze lach jou aan het lachen maakt hoe aanstekelijk je deze lach vindt, dan zien we wat anders.
Donc plutôt que de demander, comme l'exigerait la précaution, ce que nous pouvons faire aussi vite que possible pour éviter une catastrophe potentielle, nous posons des questions bizarres comme celle-ci : Jusqu'à quel ultime moment pouvons-nous attendre avant de commencer à sérieusement diminuer nos émissions?
Dus liever dan te vragen -- wat voorzorg zou vereisen -- Wat kunnen we zo snel mogelijk doen om een mogelijke ramp te voorkomen? stellen we bizarre vragen als: Tot welk moment kunnen we uiterlijk wachten met het serieus verlagen van emissies?
Si nous nous posons cette question essentielle sur comment la Chine pense, ressent, et se positionne vis-à-vis des États-Unis, et vice et versa, comment trouver le terrain d'entente minimum sur lequel ces deux pays et civilisations peuvent collaborer ?
Terwijl we bezig zijn met de grote vraag over hoe China denkt, voelt, en zich positioneert tegenover de Verenigde Staten, en omgekeerd, hoe vinden we dan de basis waarop deze twee landen en beschavingen mogelijk kunnen samenwerken?
Et nous posons cette question: pouvons-nous utiliser la technologie, la haute technologie, pour créer un pavillon d'exposition nettement basse définition, qui défie en plus les conventions de l'espace et de la peau, et repense notre dépendance à la vision ?
We vragen ons af of we hoogstaande technologie kunnen gebruiken om een expo paviljoen te maken dat juist low definition is, dat de conventies van ruimte en oppervlak uitdaagt en onze visuele afhankelijkheid aan de orde stelt?
Cet effet est si fort que nous le trouvons quelle que soit la manière dont nous posons la question.
Dit is zo sterk dat we het zien, hoe we de vraag ook stellen.
Ainsi, quand nous nous posons la question de savoir comment alimenter la condition pour être heureux, les conditions internes, et quelles sont celles qui mènent au bonheur.
Dus, wanneer we ons afvragen hoe we de voorwaarde voor geluk kunnen cultiveren: de innerlijke omstandigheden, en welke degene zijn die geluk ondermijnen.
Et nous posons 10 questions simples -- rien de plus simple.
En we vragen 10 simpele vragen -- het is eenvoud.
Dans notre désir de protéger ceux que nous aimons en leur donnant la vérité nue et froide sur leur pronostic médical, ou, en fait, un pronostic sur la qualité de vie qu'ils peuvent attendre, nous devons nous assurer que nous ne posons pas la première brique d'un mur qui va vraiment handicaper une personne.
In ons verlangen om onze naasten te beschermen door ze de kille feiten te geven van hun medische prognose, of zelfs een prognose van de vewachte kwaliteit van leven, moeten we er zeker van zijn dat we niet de eerste steen leggen waarmee we iemand echt invalide maken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous leur posons des questions ->
Date index: 2021-09-21