Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous les générons » (Français → Néerlandais) :
Pour le meilleur et pour le pire, nous générons ces histoires incroyables sur le monde qui nous entoure, et puis le monde tourne et nous étonne.
Voor goed en voor kwaad verzinnen we deze ongelooflijke verhalen over de wereld om ons heen, en dan doet de wereld iets anders en verbaast ons.
Nous recrutons le plus de gens, nous générons le plus d'impôts.
We werven het meeste mensen aan, we genereren het meeste belastingen.
Et ici, nous générons en réalité environ 10 kilowatts -- donc, assez d'énergie pour alimenter à peu près cinq foyers américains -- avec un cerf-volant pas beaucoup plus grand que ce piano.
Hier wekken we in feite ongeveer 10 kilowatt op -- genoeg om iets van 5 huishoudens in de VS op te draaien -- met een vlieger niet veel groter dan deze piano.
Comme ils n'existent pas, je dois les inventer. Je travaille avec l'architecte Neil Spiller de la Bartlett School of Architecture. Nous collaborons avec des scientifiques internationaux pour créer ces nouveaux matériaux avec une approche de bas en haut. C'est-à-dire que nous les générons à partir de rien. L'un de nos collaborateurs est le chimiste Martin Hancic. Il est très intéressé par la transition entre l'inerte et le vivant. C'est exactement le type de procédé qui m'intéresse lorsqu'on pense à des matériaux durables. Martin travaille à partir d'un système nommé : protocellule.
Maar die bestaan niet. Dus moet ik ze maken. Ik werk samen met architect Neil Spiller aan de Bartlett School of Architecture. We werken samen met internationale wetenschappers om deze nieuwe materialen van onderuit te maken. Dat betekent dat we ze vanuit het niets creëren. Een van onze medewerkers is scheikundige Martin Hanczyc, die grote belangstelling heeft voor de overgang van inerte naar levende materie. Dat is precies het soort proces waar ik in geïnteresseerd ben, als we het over duurzame materialen hebben. Martin werkt met een systeem dat hij de Protocel noemt.
Mais il s'avère que cette structure ancienne qui nous sépare des autres animaux, le placenta, ne peut pas évoluer ou s'adapter assez rapidement en raison du taux auquel nous générons de nouveaux produits chimiques qu'il n'a jamais vu avant.
Het blijkt dat deze oude structuur die ons onderscheidt van andere dieren, de placenta, niet snel genoeg kan evolueren of aanpassen door de snelheid waarmee we nieuwe, nog nooit geziene, chemicaliën produceren.
Nous générons pas mal de déchets.
We genereren daarbij aardig wat afval.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous les générons ->
Date index: 2024-01-16