Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous fassions tous quelque " (Frans → Nederlands) :
Eh bien, la réponse à cette question, et à celle de qui était réellement impliqué, et ce qui s'est réellement passé, tout cela va probablement rester enfermé dans les archives des discrètes sociétés des Îles Vierges Britanniques et d'ailleurs, à moins que nous fassions tous quelque chose.
Het antwoord op die vraag, en op de vraag wie erbij betrokken was en wat er is gebeurd, zal waarschijnlijk weggestopt blijven in de geheime bedrijfsregisters van de Britse Maagdeneilanden en elders, tenzij wij er allemaal wat aan doen.
Amoureuse des animaux, Nellie McKay rend un hommage étincelant à un chien qu'elle adore. Elle suggère que nous fassions tous la même chose: Allez à la fourrière/Trouvez vous un chien/Faites qu'il soit fier/Car c'est ce qui est bien
Dierenliefhebster Nellie McKay zingt een sparkelende hulde aan een lieve hond. Ze suggereert dat we allemaal hetzelfde doen: Ga gewoon naar het asiel/En zoek jezelf een hond/En maak dat beestje trots/want daar draait het om.
On cache tous quelque chose. Trouvons le courage de nous ouvrir - TED Talks -
We verbergen allemaal iets. Laten we de moed vinden ons open te stellen - TED Talks -
Cette histoire raconte que nous avons tous un nom, une histoire, et que nous sommes tous quelqu'un.
Het is een verhaal over het feit dat iedereen een naam heeft, iedereen een verhaal heeft, iedereen iemand is.
Au même moment, notre dette a augmenté jusqu'à 120% et nous nous sentons tous quelque peu honteux par conséquent.
Tegelijkertijd is onze schuld opgelopen naar 120%, en voelen we ons ellendig als gevolg daarvan.
Mais - nous possédons tous quelque chose.
Maar – we hebben allemaal spullen.
Si ses lèvres se taisent, il bavarde avec le bout de ses doigts. Et nous le faisons tous quelque soit notre degré de pouvoir.
Als zijn lippen zwijgen, praten zijn vingertoppen. Hoe machtig je ook bent, we doen het allemaal.
E
t nous avons évolué résolument dans ce sens, pour voir. Et si
nous faisons et répétons ces erreurs prévisibles liées à la vue, alors que
nous y sommes tellement forts, n'y a-t-il pas d
es chances que nous fassions encore plus d'erreurs dans des domaines dans lesquels
nous ne sommes pas aussi bons. Par exemple, dans le domaine de
la finance. (Rires) Quelque chose que notre évo ...[+++]lution ne nous a pas préparé à faire, pour laquelle nous n'avons pas une partie de notre cerveau dédiée, et que nous ne faisons pas tant d'heures par jour. Et l'argument est que dans ces circonstances il est fort possible que nous fassions beaucoup plus d'erreurs.
En we zijn evolutionair ontwikkeld om te zien. En als we zulke voorspelbare en herhaalbare fouten maken bij het zien waar we zo goed in zijn, hoe groot is dan de kans dat we nog méér fouten maken bij iets waar we minder goed in zijn. Bijvoorbeeld het nemen van financiële beslissingen. (Gelach) Iets waarvoor we geen evolutionaire reden hebben het te doen. We hebben er geen gespecialiseerd deel van de hersenen voor en we doen het niet zoveel uur per dag. En het betoog is, in die gevallen zou het kunnen zijn dat we veel meer fouten maken.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont
humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants
de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent a
...[+++]vec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de scha
duwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Nous prenons tous les jours des décisions qui ont des conséquences bonnes ou mauvaises pour nous-mêmes dans l'avenir. (Est-ce que je peux ne pas utiliser de fil dentaire, rien que pour cette fois?) Daniel Goldstein crée des outils qui nous aident à nous imaginer au fil du temps, pour que nous fassions des choix avisés pour notre moi futur.
Elke dag nemen we beslissingen die goede of slechte gevolgen hebben voor ons toekomstige zelf. (Mag ik deze ene keer het flossen overslaan?) Daniel Goldstein maakt tools die ons helpen om onszelf voor te stellen door de tijd heen, zodat we slimme keuzes kunnen maken voor Ons Toekomstige Zelf.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous fassions tous quelque ->
Date index: 2023-02-14