Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous faisons dans nos villes " (Frans → Nederlands) :
Et bien, c'est ce que nous faisons dans nos villes ! Nous y vivons, y travaillons et nous y nous divertissons.
Dat doen we met onze steden: hier wonen, daar werken, vrijetijdsbesteding elders.
Mai
s il faut investir. Nous devons investir dans nos
villes. et il faut investir sage
ment, et si nous le faisons, nous verrons des villes plus propres, plus calmes, plus sures, plus séduisantes, plus productives, et une co
mmunauté plus forte dans ces villes - les transports, le recyclage, la réutilisation, a
...[+++]utant de choses qui rapprochent les communautés.
Maar we moeten investeren in onze steden. We moeten slim investeren, en als we dat doen krijgen we schonere, stillere en veiligere steden, aantrekkelijkere en productievere steden, met een sterkere gemeenschap -- openbaar vervoer, recycling, hergebruik. Allemaal dingen die de mensen bij elkaar brengen.
A l'échelle mondiale, la violence
décline. Cependant dans les villes les plus peuplées du Sud (
villes comme Alep, Bamako ou Caracas), la violence augmente, alimentée par les trafics de drogue, le manque d'emplois et l'instabilité civile. Le chercheur en sécurité Robert Muggah attire notre attention sur ces « villes fragiles », à croissance très rapide où l'infrastructure est bancale et le gouvernement sou
vent inefficace. Il nous montre les quatre grands ri
sques auxq ...[+++]uels nous faisons face, et nous offre une façon de les éviter.
Wereldwijd gezien is geweld aan het afnemen, maar in de drukke steden in het mondiale 'zuiden' — steden als Aleppo, Bamako en Caracas — neemt geweld toe als gevolg van drugshandel, massawerkloosheid en burgerlijke onvrede. Veiligheidsonderzoeker Robert Muggah richt onze aandacht op deze kwetsbare steden , snelgroeiende plekken waar de infrastructuur zwak is en de overheid vaak niet effectief. Hij toont ons de vier grote risico's op ons pad en laat zien hoe we een andere richting kunnen inslaan.
(Rires) Nous avons dit à cette réunion publique à Todmorden,
imaginons que notre ville se concentre autour de trois assiettes : une assiette de la communauté, la manière dont
nous vivons notre vie quotidienne ; une assiette d'apprentissage, ce que
nous enseignons à nos enfants à l'école et les nouvelles compétences que
nous partageons entre
nous ; et les af
faires, ce que nous faisons ...[+++] de l'argent dans notre poche et les entreprises que nous choisissons de soutenir.
(Gelach) We zeiden aan de vergadering in Todmorden: beeld je in dat onze stad om drie schotels draait: een gemeenschapsschotel, ons leven van elke dag; een leerschotel, wat we onze kinderen op school leren en de vaardigheden die we delen; en zaken, wat we doen met het pond op zak en welke bedrijven we steunen.
Et si nous faisons cela, nous allons cesser de voir les villes comme de grandes taches métropolitaines improductives, comme ça.
Als we dat doen, dan stoppen we met het zien van steden als grote onproductieve metropolen, zoals deze.
Et alors, ce qui se passe c'est que les gens de la cité supérieure ils aspirent toute l'eau. Rappelez-vous le mot que j'ai employé, aspirer. Ils aspirent toute l'eau, la gardent pour eux, et ensuite nourrissent au
goutte à goutte la ville inférieure. S'il y a la moindre révolution, ils coupent l'eau. Et comme la démocratie existe toujours, il y a une façon démocratique de
dire bien, si vous nous donnez ce que nous voulons,
nous vous donnerons de l'eau. Bon, j'arrive à la f
...[+++]in de mon temps. Mais je pourrais continuer à vous raconter comment nous faisons évoluer les histoires, et comment les histoires sont vraiment ce que nous sommes et comme elles se traduisent dans cette discipline particulière qui est la mienne, à savoir le film. Mais finalement, qu'est-ce qu'une histoire ? C'est une contradiction.
Wat er gebeurt, is dat de mensen van de bovenste stad al het water opzuigen. Onthoud het woord dat ik gebruik, opzuigen. Ze zuigen al het water op en houden het voor zichzelf, en de lager gelegen stad krijgt het water slechts druppelsgewijs. Als er revolutie is, wordt het water afgesneden. Omdat democratie nog steeds bestaat. Het is een democratische manier om te zeggen: als
je ons geeft wat we willen, krijg je van ons water. Mijn tijd is om. Ik kan blijven vertellen hoe we verhalen laten evolueren, en hoe de verhalen zijn wie we zijn en hoe deze worden vertaald in mijn discipline, de film. Maar uiteindelijk, wat is een verhaal? Het is e
...[+++]en contradictie.C’était l'époque où les invest
issements entraient dans le pays et où l'Inde avait un petit peu plus confiance en elle. Donc il régnait un sentiment de grande
fierté dans ce que nous pouvions accomplir. Et heureusement pour
nous tous, les Anglais sont très bons pour inventer des choses. Et si bienveillants qu’ils sont, ils laissent le monde y devenir très bon. (Rires) Donc l'Angleterre inventa le cricket en 20 séries (T20), et autorisa l'Inde à le détourner. Ce n'était pas comme faire de la réingé
nierie, ce ...[+++] que nous faisons en médecine, nous l'avons juste repris, tel quel. (Rires) Nous avons donc lancé notre propre championnat de T20. 6 semaines, des villes qui s'affrontent.
Toen de investeringen binnenkwamen, voelde India zich een beetje meer zelfzeker. Er heerste grote trots over wat we konden doen. En gelukkig voor iedereen van ons waren de Engelsen heel goed in uitvinden. En dan laten ze, gracieus als ze zijn, de wereld er heel goed in worden. (Gelach) Dus vond Engeland T20 cricket uit, en stond toe dat India het idee stal. Het was niet om te verbeteren zoals we dat doen bij medicijnen, we namen het gewoon zoals het was. (Gelach) En zo lanceerden we onze eigen T20-league. 6 weken, stad versus stad.
faisons le tour du monde et prenons en photo chaque petit taudis Et j'ai ré
pondu : Et bien, tu sais, ça risque d'être un peu ambitieux étant donné notre budget Alors au lieu de cela, au lieu de partir et faire ce qui serait devenu un genre de documentaire où vous allez juste jeter un oeil et récolter des pe
tits bouts de tout, nous avons installé Jonas à Dharavi, qui est un quartier de Mumbai, en Inde, et
nous l'avons laissé là-bas
...[+++]s'imprégner du coeur et de l'esprit de cette zone caractéristique de la ville.
laten we elke krottenwijk ter wereld gaan fotograferen. Ik zei: Nou, weet je, dat is wel erg ambitieus met ons budget. Dus in plaats van erop uit te trekken en een zogenaamd 'overzichtsverhaal' te maken, waarbij je een beetje van alles ziet, stuurden we Jonas naar Dharavi, wat deel is van Mumbai, India. We lieten hem daar logeren en werkelijk in het hart van dit immense stadsdeel doordringen.
Nous avons commencé à voir que des technologies propres, en particulier les technologies d'énergie renouvelable, ont vu leur prix baisser et leur capacité augmenter jusqu'au point où, aujourd'hui, nous construisons déjà des centrales solaires qui sont capables de fournir des villes entières en énergie, pour ne rien dire sur ce que nous faisons concernant la mobilité et les bâtiments intelligents.
We begonnen te zien dat schone technologieën, met name technologieën voor duurzame energie, goedkoper werden en hun capaciteit uitbreidden; we bouwen vandaag de dag al geconcentreerde zonne-energie centrales met de capaciteit hele steden van energie te voorzien en dan hebben we het nog niet eens gehad over ontwikkelingen rond vervoer en intelligente gebouwen.
Sheena Iyengar étudie comment nous faisons nos choix — et ce que nous ressentons des choix que nous faisons. A TEDGlobal, elle parle à la fois de choix triviaux (Coca ou Pespi) et profonds, et partage ses recherches innovantes qui dévoilent des attitudes surprenantes quant à nos décisions
Sheena Iyengar bestudeert hoe we keuzes maken en hoe we ons voelen bij de keuzes die we maken. Tijdens TEDGlobal praat ze zowel over doordeweekse keuzes (Cola of Pepsi) als over diepzinnige keuzes. Ze deelt haar baanbrekende onderzoek dat een aantal verrassende attitudes in verband met onze keuzes blootlegt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous faisons dans nos villes ->
Date index: 2024-07-01