Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous estimons que nous avons transgressé » (Français → Néerlandais) :
et aujourd'hui, nous sommes dans une situation où nous estimons que nous avons transgressé trois limites, le taux de perte de la biodiversité, ce qui représente la sixième période d'extinction dans l'histoire de l'humanité -- l'une d'elle étant l'extinction des dinosaures -- l'azote et le changement climatique.
En vandaag, bevinden we ons in een situatie waarin we denken drie grenzen overschreden te hebben, ten eerste het tempo van verlies aan biodiversiteit, die de zesde uitstervingsperiode is in de geschiedenis van de mensheid - een daarvan was het uitsterven van de dinosaurussen - en dan ook nog stikstof en klimaatverandering.
Et c'est la deuxième année consécutive que nous perdons plus de 30% des colonies, ou nous estimons que nous avons perdu 30% des colonies cet hiver.
Dit is al het tweede jaar dat we meer dan 30% van de kolonies verloren. Dat zijn althans de schattingen.
Ça signifie qu'il existe un écart cognitif entre ce que nous avons et ce que nous croyons avoir, et que nous avons un écart aussi important entre ce que nous estimons être juste, et ce que nous croyons avoir.
Het betekent dat er ongelijkheid is tussen wat we hebben en wat we denken te hebben, maar we hebben een minstens net zo groot verschil tussen wat we eerlijk vinden en wat we denken te hebben.
Alors, vous direz peut-être : mais certainement, ce que nous avons vu à la télévision sur l'Islam saoudien nous convainc qu'il ne peut absolument pas être compatible avec ce que nous estimons être le noyau de la démocratie, à savoir le libre choix politique, la liberté fondamentale et l'égalité de base.
Nu zeg je wellicht: wat we op TV zien over de Saoedische Islam kan toch niet verenigbaar zijn met wat wij als democratie zien -- namelijk vrije politieke keuze, rechten en gelijkheid.
De fait, si nous disons qu'à ce jour cette machine que nous avons fabriquée vaut environ un CH, cerveau humain, si nous estimons la vitesse à laquelle elle grandit, dans trente ans, elle sera équivalente à six milliards de CHs.
We kunnen nu zeggen dat deze machine nu ongeveer een HB, een humaan brein, is. Als we kijken naar de snelheid waarmee ze groeit, dan worden dat binnen dertig jaar of zo zes miljard HB.
Et ce qui est le plus important, parce que nous avons mis en place le modèle de Paul Farmer, qui fait appel aux personnels de santé de la communauté, nous estimons que ce système pourrait être mis en place dans tout le Rwanda, à un coût qui varierait entre cinq et six pour cent du PIB, et que le gouvernement pourrait continuer à le faire marcher sans avoir besoin d'aide financière de l'étranger au bout de cinq ou six ans.
En het belangrijkste is omdat we het model van Paul Farmer hebben geïmplementeerd, met gebruik van gezondheidswerkers uit de gemeenschap, verwachten we dat dit stelsel in heel Rwanda zou kunnen worden toegepast voor tussen de vijf en zes procent van het BNP, en dat de overheid dat zou kunnen volhouden zonder van buitenlandse hulp afhankelijk te zijn na vijf of zes jaar.
le font partout dans le monde. Mais cela reste un gros problème au Brésil. Nous estimons avoir procédé à des lâchers responsables. Nous avons vu des animaux relâchés se mettre en couple et avoir des petits. Ces gènes retournent effectivement vers les populations. Toutefois, il reste une minorité
Dit is niet nieuw. Mensen hebben dit al over de hele wereld waargenomen. Maar het is nog steeds een groot probleem in Brazilië. Wij zijn ervan overtuigd dat we verantwoorde vrijlatingen hebben uitgevoerd. We hebben geregistreerd dat vrijgelaten dieren in de natuur hebben gepaard en dat ze kuikens hebben gekregen. Dus deze genen gaan inderdaad terug naar de populaties.
Et ils font ce que nous avons toujours fait quand nous sommes confrontés à d'énormes quantités de données que nous ne comprenons pas, nous leur donnons un nom et une histoire.
Ze doen wat we altijd gedaan hebben als we voor massa's gegevens staan die we niet snappen -- ze geven ze een naam en een verhaal.
Car je pense qu'ils regardent l'Ouest, et ils disent, Bon, nous aimons cet aspect de ce que nous avons, mais nous ne sommes pas sûrs au sujet de ça. Donc quand on a dit tout ça, est-ce que, je pense, est-ce que c'est possible?
Want ik denk dat ze naar het Westen kijken, en ze zeggen, Wel, we houden van dat aspect dat jullie hebben, maar we zijn niet zo zeker van dat andere. Zodus, na dit alles, is het, is het mogelijk?
Par conséquent nous avons besoin de créer un nouvel ensemble de lois sur le travail, qui n'est pas aussi lourd qu'aujourd'hui.
Daarom hebben we nieuw arbeidsbeleid nodig die niet zo bezwaarlijk is als de huidige.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous estimons que nous avons transgressé ->
Date index: 2020-12-27