Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous en avons coupé » (Français → Néerlandais) :
je ne suis pas sûre si c'est les anglais qui ont inventé cette perspective-là du monde, mais ça m'étonnerait pas parce que nous sommes là en plein milieu. Et nous avons coupé le Pacifique en deux lançant chaque partie de part et d'autre du globe terrestre,
Ik weet niet zeker of de Britten deze kijk op de wereld hebben uitgevonden, maar ik vermoed van wel, want daar zitten we: precies in het midden. We hebben de Grote Oceaan in tweeën gesneden en hem naar de randen verbannen,
(Rires) Nous avons coupé en deux un four de restaurant à 5000$.
(Gelach) We sneden een restaurantoven van 5000 dollar in twee.
À cette époque, notre petite expédition a commencé à faire parler d'elle et elle a été rapportée dans
le New York Times. Nous étions simplement dépassé
s par l'intérêt des gens qui voulaient un kit pour pouvoir construire ce
VST eux-mêmes. Nous avons donc décidé de mettre le projet sur Kickstarter et nous l'avons fait. Nous avons dépassé notre objectif de financement en 2 heures en
viron, et tout d'un ...[+++]coup, nous avions l'argent pour faire ces kits.
Rond deze tijd werd onze kleine expeditie een groot verhaal, opgepikt door The New York Times. Wij waren gewoon overweldigd door de belangstelling van mensen die een set wilden zodat zij zelf een open ROV konden bouwen. Dus besloten wij om het project op Kickstarter te plaatsen en toen wij dat deden, haalden wij ons financieringsdoel in ongeveer twee uur. Plots hadden we al het geld om deze sets te maken.
E
t la troisième nuit nous sommes rentrés, nous venions de sortir dîner où vous avez vu les photos, et nous sommes arrivés à la réception et le gars à la réception a dit, Il n'y a pas d'autres chambres de libres à votre étage ce soir, donc, si vous voulez mettre les enfants cinq étages plus bas que vous, il y
a une chambre. ' Et Gene et moi nous sommes regardés et
avons dit: Non, nous ne voulons pas que deux enfants de 11 ans soient 5 étages plus bas. Alors, son fils dit: «
...[+++]Papa, j'ai un sac de couchage, je vais dormir par terre. Et j'ai dit, Ouais, j'en ai un aussi. Donc, Tim et et moi avons dormi par terre, Natasha a pris un lit, Gene a pris l'autre, les enfants se sont endormis d'un coup, ça avait été très excitant pendant trois jours. Nous étions au lit, et Gene et moi discutons de combien nous sommes cool.
De derde nacht, na het eten, kwamen we terug bij de balie en de man zegt: Op jullie verdieping is vannacht geen kamer vrij. De kinderen kunnen wel 5 verdiepingen lager slapen. Gene en ik keken elkaar aan en zeiden: Nee, niet vijf verdiepingen verderop. Zijn zoon zei: Pap, ik heb een slaapzak, ik kan op de grond slapen. Ik zei: Ja, ik heb er ook een. Dus Tim en ik sliepen op de grond, Natasha kreeg één bed en Gene het andere -- de kinderen vielen als een blok in slaap. We liggen in bed en Gene en ik praten over hoe cool we zijn.
Mais après Clay, nous avons changé de priorités et tout d'un coup, en allant de l'avant, nous nous voyons comme une organisation de service aux anciens combattants qui se sert de l'intervention d'urgence.
Na Clay verschoven we de focus en plotseling zagen we onszelf als organisatie voor veteranen die gebruik maakt van noodhulp.
Nous avons pris beaucoup d'images en coupe horizontale de moi, produit ces tranches et ensuite les avons utilisées pour construire un modèle CAO.
We namen een heleboel horizontale doorsnedebeelden van mij en bouwden aan de hand hiervan het CAD-model.
C'était une expérience assez excitante -- quand nous avons simplement pris le morceau d'ADN synthétique, l'avons injecté dans la bactérie et tout à coup, cet ADN a commencé à lancer la production de particules virales qui ont tourné autour et ensuite tué la bactérie.
Het was een heel opwindend experiment -- we namen het kunstmatig stukje DNA, injecteerden het in de bacteriën en plots begon dat DNA de productie van de virusdeeltjes te sturen die dan vervolgens de bacteriën gingen doden.
Du coup, nous avons dû nous limiter à des demi-rations.
Daarom leefden we dagenlang op half rantsoen.
JE: Lorsque tu as reçu ce coup de fil impromptu -- Tony est très timide, et nous avons du vraiment le convaincre pour obtenir que Tony, modeste qu'il est, nous autorise à amener Luke.
JE: Als je plots deze oproep kreeg -- Tony is echt verlegen -- en er was heel wat gepalaber nodig om iemand zo bescheiden als Tony zover te krijgen om Luke naar hier te halen.
Et tout d'un coup, c'était devenu à la mode de parler de l'épidémie d'obésité. Avec james Fowler, mon collaborateur, nous avons commencé à nous demander si l'obésité était vraiment de nature épidémique, et si elle pourrait se propager d'une personne à l'autre comme les quatre personnes dont je parlais tout à l'heure.
Plots was het trendy geworden om te spreken over de zwaarlijvigheidsepidemie. Samen met mijn medewerker, James Fowler, begonnen we ons af te vragen of obesitas echt een epidemie was en of het zich van persoon tot persoon kon verspreiden zoals bij de vier mensen waarover ik het eerder had.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous en avons coupé ->
Date index: 2024-01-23