Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous empêche de reconnaître " (Frans → Nederlands) :
Mon plus grand défi, ce sont les blocages qui vous empêchent de reconnaître que ces victimes font partie de nous.
Mijn grootste uitdaging is uw weigering om deze slachtoffers te accepteren als onze eigen slachtoffers.
En effet, il y a un facteur sous-jacent distinct qui régit notre comportement et nous empêche de reconnaître son irrationalité et son caractère destructeur.
Er blijkt een aparte onderliggende factor te zijn die ons gedrag aanstuurt én ons weerhoudt de irrationaliteit ervan te herkennen en de vernietiging waarvoor het zorgt.
Cette théorie s'est avérée fausse. OK, jetons aux orties cette théorie. Cela ne nous empêche pas d'énoncer d'autres théories sur la nature de la réalité. C'est un vrai progrès de reconnaître que l'une de nos théories était fausse.
Die theorie blijkt vals te zijn. Oké, gooi die theorie weg. Dat houdt ons niet tegen om allerlei andere theorieën over de aard van de werkelijkheid te postuleren. We gaan vooruit door in te zien dat één van onze theorieën vals was.
Lorsqu'on repense à ce que Sousa affectionnait, dans cette jeunesse réunie par le chant, nous devrions reconnaitre ce que nos enfants font en ce moment : nous devrions reconnaitre ce que nos enfants font en ce moment :
Want als je denkt aan wat Sousa romantiseerde in de jonge mensen die gezamenlijk liedjes van vandaag de dag, of de oude liederen zongen, zie dan de gelijkenis met wat je kinderen tegenwoordig doen.
Cela ne l'empêche pas d'être positive mais plus de personnes doivent en partager les avantages et les reconnaître.
Dat doet geen afbreuk aan het feit dat ze positief is, maar het betekent dat meer mensen moeten delen in de voordelen en ze moeten erkennen.
C'est ça le problème. C'est Camus qui a dit l'homme est la seule créature qui refuse d'être ce qu'elle est . Mais l'ironie est que sans doute, seul le fait de reconnaitre nos limites peut nous aider à les surmonter. L'espoir est que chacun de vous réfléchira à ses limites pas forcément comme insurmontables, mais juste les reconnaître et les accepter et enfin utiliser le monde du design pour les comprendre.
En hier zit hem de kneep. Het was Camus die ooit zei De mens is de enige soort is die weigert te zijn wat hij werkelijk is. Maar de ironie is dat we alleen in het erkennen van onze beperkingen we ze echt kunnen overwinnen. De hoop zit hierin dat jullie allemaal zullen nadenken over je beperkingen. Niet noodzakelijkerwijs als onoverkomelijk, maar om ze te herkennen, te accepteren en dan gebruik te maken van onze vaardigheden om ze op te lossen.
Il a besoin de personnes comme nous pour reconnaitre qu'il y a des réponses vraies et fausses aux questions portant sur l'épanouissement humain. et que la moralité relève de ce domaine des faits. Il est possible pour des personnes et même pour des cultures toutes entières d'être attachées à des choses fausses, Ce qui veut dire qu'elles peuvent avoir des croyances et des désirs qui les conduisent sans aucun doute, à des souffrances inutiles. Simplement de reconnaitre cela, transformera notre discours sur la moralité.
mensen, zoals wij, die toegeven dat juiste en onjuiste antwoorden bestaan op vragen over menselijke ontwikkeling. Moraliteit heeft een relatie met dat domein van feiten. Het is mogelijk voor individuen, en zelfs voor hele culturen om te geven om de verkeerde dingen. Het is mogelijk voor ze om overtuigingen en verlangens te hebben die zorgen voor onnodig menselijk lijden. Dit toegeven is genoeg om de discussie over moraliteit te veranderen.
Et je pense que cela s'applique à plus que cette mer, vous voyez ? Nous avons cette sorte de devoir, de reconnaître que ce que nous faisons compte, et si, nous ne nous en soucions pas, si nous ne faisons pas cet effort, ça ne se finira pas bien.
en ik denk dat dit niet alleen van toepassing is in alleen deze zee, snap je? We hebben een soort plicht om te herinneren wat we doen er wat toe doet en of het ons niet uit maakt, als we het niet proberen, zal het niet goed komen.
Alors que la mondialisation et les avancées technologiques nous entraînent à toute vitesse vers un nouvel avenir intégré, Ian Goldin nous alerte sur le fait que tout le monde n'en bénéficiera pas équitablement. Mais il dit que si nous pouvions reconnaître ce danger, nous pourrions encore nous rendre compte de la possibilité d'améliorer la vie de tous.
Terwijl mondialisering en technologische ontwikkelingen ons naar een nieuwe geïntegreerde toekomst drijven, waarschuwt Ian Goldin dat niet iedereen hier evenveel voordeel uit zal halen. Maar, zegt hij, als we dit gevaar kunnen voorzien, kunnen we toch de kans benutten om ieders leven te verbeteren.
Et
c'est important de reconnaitre que les femmes ont toujours besoin d'aide à l'école, que les salaires sont toujours significativement inférieurs, même lorsque cela est contrôlé, et que les filles n'ont pas arrêté de lutter en maths et en sciences pendant des années. Tout cela est
vrai. Rien de cela nous dispense de faire attention aux besoins de l'alphabétisation de nos garçons entre trois et 13 ans. Et alors nous devrions le faire. En fait, ce qu'on devrait faire c'est prendre une page de leur programme, parce que les initiatives e
...[+++]t programmes qui ont été mis en place pour les femmes en sciences, ingénierie et mathématiques sont fantastiques. Elles ont été très efficaces pour les filles dans ce genre de situations. Et nous devons penser à la façon qui nous permettrait de faire la même chose pour les garçons en jeune âge. Même chez ceux plus âgés, on se rend compte qu'il y a toujours un problème. Quand on observe les universités, 60 pour cent des licences sont attribuées aux femmes de nos jours, ce qui représente un changement conséquent. Et en fait, l'administration au sein de l'université n'est pas très à l'aise à l'idée de savoir que nous approchons des 70 pour cent de population féminine dans les universités. Cela rend l'administration universitaire très nerveuse, parce que les filles ne veulent pas fréquenter des écoles où il n'y a pas de garçons.
En het is belangrijk dat we erkennen dat vrouwen nog steeds hulp nodig hebben op school, dat salarissen nog steeds een stuk lager zijn, zelfs als ze gecorrigeerd worden naar het soort baan, en dat meisjes al jaren blijven worstelen met wiskunde en we
tenschap. Dat klopt allemaal. Niets daarvan weerhoudt ons om aandacht te schenken aan de geletterdheid van onze jongens tussen drie en 13 jaar. Dat moeten we dus doen. Wat we in feite zouden moeten doen is een pagina te nemen uit hun draaiboek, want de initiatieven en programma's die opgestart zijn voor vrouwen in wetenschap en techniek en wiskunde zijn fantastisch. Die hebben veel goeds geda
...[+++]an voor meisjes in die situatie. En we moeten nadenken over hoe we dat ook voor jongens voor elkaar krijgen in hun jonge jaren. Zelfs als ze ouder zijn, zien we dat er nog steeds een probleem bestaat. Als we kijken naar de universiteiten gaan 60 procent van de bachelordiploma's nu naar vrouwen , wat een veelzeggende verschuiving is. In feite voelen universiteitsbestuurders zich wat ongemakkelijk bij het idee dat we dichtbij de 70 procent vrouwen op universiteiten komen. Dat maakt universiteitsbestuurders erg zenuwachtig, want meisjes willen niet naar scholen waar geen jongens zijn. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous empêche de reconnaître ->
Date index: 2025-01-24