Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous dépensons 50 milliards » (Français → Néerlandais) :
Nous dépensons 50 milliards de dollars de légumes, et c'est pour ça que nous avons besoin de compléments de régime.
We geven 50 miljard uit aan groenten, daarom hebben we al die dieetmiddelen nodig.
Ça pourrait sembler beaucoup, mais ça représente en réalité 18 minutes de ce que nous dépensons en Iraq. Nous dépensons 8 milliards de dollars par mois. 18 minutes représentent 100 millions. Alors c'est relativement peu cher. Et Einstein a dit, Les choses devrait être aussi simple que possible, mais pas plus simples. Merci.
Dat klinkt als veel geld, maar dat is letterlijk wat wij op 18 minuten uitgeven in Irak. We geven daar 8 miljard dollar per maand uit. 18 minuten is dus 100 miljoen. Dat is dus eigenlijk goedkoop. En Einstein zei: De dingen moeten zo eenvoudig mogelijk zijn, maar niet eenvoudiger dan dat. Dank u.
Vous savez, nous dépensons 100 milliards de dollars. Pourquoi ne pas utiliser cet argent pour faire le bien dans le monde ? Je suis tout à fait pour. Si l’un d’entre vous peut convaincre Bush de faire ça, ça serait parfait. Mais l’idée bien sûr, reste de dire que, si on obtient 100 autres milliards de dollars, nous voulons toujours les dépenser de la meilleure façon possible, n’est-ce pas ?
Weet je, we geven 100 miljard dollar uit. Waarom geven we dat niet uit aan goede dingen in de wereld? Ben ik helemaal voor. Als één van jullie Bush kan ompraten om dat te doen, zou dat mooi zijn. Maar het punt blijft natuurlijk, als je nog eens 100 miljard dollar krijgt, willen we dat nog steeds op de beste manier besteden, toch?
Vous dites que nous dépensons 35 milliards de dollars actuellement en subventions.
Je zegt dat we nu 35 miljard dollar spenderen aan subsidies.
Nous dépensons 187 milliards de dollars par an pour les problèmes de santé liés à l'obésité.
We besteden elk jaar 187 miljard dollar aan obesitasgebonden ziekten in onze gezondheidszorg.
Nous prenons l'idée de chercher de la vie extra-terrestre au sérieux, et dépensons des milliards de dollars là-dessus.
We nemen het idee om te gaan zoeken naar leven op andere planeten serieus, en we geven er miljarden dollars aan uit.
En même temps, pourtant, nous dépensons à peu près autant d'argent pour supprimer nos odeurs que pour nous en couvrir de nouvelles, avec des parfums, les parfums sont une industrie à plusieurs milliards de dollars.
Tegelijkertijd besteden we ongeveer evenveel geld aan het verwijderen van onze geurtjes als in het aanbrengen ervan, via parfums. De parfumsector is vele miljarden waard.
(Applaudissements) Quand le pays se soucie de quelque chose, nous dépensons des milliers de milliards sans sourciller.
(Applaus) Als het land ergens om geeft geven we er, zonder met de ogen te knipperen, een triljoen dollar aan uit.
Pourquoi dépensons-nous 135 milliards de dollars ?
Waarom geven we 135 miljard dollar uit?
Et en même temps, ce qui me tient éveillée la nuit c'est cette peur que nous regardions les victoires du G8 -- 50 milliards de dollars supplémentaires d’aide à l’Afrique, 40 milliards de dollars de réduction de dette -- comme LA victoire, comme plus qu’une première étape, comme notre l’achat d’une bonne conscience.
En tegelijkertijd, datgene waar ik 's nachts van wakker lig is een angst dat we zullen kijken naar de overwinningen van de G8 -- 50 miljard dollar in extra hulp voor Afrika, 40 miljard dollar aan schuldsanering -- als de overwinning, als meer dan hoofdstuk één, als onze morele kwijtschelding.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous dépensons 50 milliards ->
Date index: 2022-09-22