Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "nous diriger vers une résolution rapide " (Frans → Nederlands) :

Donc nous n’avons pas trop l’air de nous diriger vers une résolution rapide des grands problèmes.

Dus het ziet er niet naar uit dat we al op het juiste pad zitten om in één klap alle grote problemen op te lossen.
https://www.ted.com/talks/bjor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bjorn Lomborg fixe des priorités pour le monde. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bjor (...) [HTML] [2016-01-01]
Bjorn Lomborg stelt prioriteiten op wereldniveau - TED Talks -
Bjorn Lomborg stelt prioriteiten op wereldniveau - TED Talks -


Et je me suis rendu compte que nous avions beaucoup en commun. Tous deux nous disséminions les gènes d'une espèce et non d'une autre. Et tous deux, probablement, si je peux imaginer le point de vue de l'abeille, pensions que nous menions la danse. J'avais décidé de l'espèce de pommes de terre que je voulais planter. J'avais choisi mes Yukon Gold ou Yellow Finn, ou quoique ce fut. Et j'avais convoqué ces gènes sur un catalogue d'horticulture à l'autre bout du pays, les avais achetés et étais en train de les planter. Et cette abeille, sans doute, pensait avoir décidé, Je vais vers ce pommier, je me ...[+++]

Ik besefte dat we heel wat gemeen hadden. We verspreidden allebei de genen van één soort, en niet van een andere. Beiden dachten we waarschijnlijk, als ik me kan verplaatsen in de bij, dat wij de touwtjes in handen hadden. Ik had beslist welke aardappelsoort ik wilde planten. Ik had mijn Yukon Gold gekozen, of mijn Yellow Finn, of wat dan ook. Ik had die genen opgevorderd uit een zadencatalogus aan de andere kant van het land, had ze meegebracht en was ze aan het planten. Die bij ging er waarschijnlijk van uit dat ze had beslist om voor díe appelboom te kiezen, díe bloesem, nectar pakken en wegwezen. We hebben een grammatica die suggeree ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Micheal Pollan partage le point de vue d'une plante - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Pollan kijkt vanuit plantenperspectief - TED Talks -
Michael Pollan kijkt vanuit plantenperspectief - TED Talks -


Mon amie Heidi Cullins disait que si nous donnions des noms aux sécheresses, de la même manière que nous en donnons aux ouragans nous appellerions celle qui sévit aujourd'hui dans le sud-est, Katrina, et nous dirions qu'elle se dirige vers Atlanta.

Mijn vriendin Heidi Cullins zegt dat als we droogtes namen zouden geven zoals we met orkanen doen, we deze in het zuidoosten nu Katrina zouden noemen, en we zouden zeggen dat hij op Atlanta afkomt.
https://www.ted.com/talks/al_g (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Al Gore : De nouvelles idées sur la crise climatique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/al_g (...) [HTML] [2016-01-01]
Al Gore: Nieuwe ideeën over de klimaatcrisis - TED Talks -
Al Gore: Nieuwe ideeën over de klimaatcrisis - TED Talks -


Et la bonne chose c'est que le Ghana aujourd'hui se dirige vers le même taux que l'Egypte pendant sa période la plus rapide.

Het goede is dat Ghana vandaag met dezelfde ratio daalt als Egypte op haar snelste.
https://www.ted.com/talks/hans (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling: Bonne nouvelles de la décennie? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hans (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling: Het goede nieuws van het decennium? - TED Talks -
Hans Rosling: Het goede nieuws van het decennium? - TED Talks -


Et, encore une fois, on se dirige vers le même type d'expression sexuelle que nous avons probablement connu dans les prairies africaines il y a un million d'années parce que c'est le type d'expression sexuelle que l'on retrouve dans les sociétés de chasse et les communautés aujourd'hui.

En, inderdaad, opnieuw bewegen we voorwaarts naar het soort seksuele expressie dat we waarschijnlijk zagen op de graslanden van Afrika een miljoen jaar geleden, want dit is het soort seksuele expressie dat we zien in jager-verzamelaarmaatschappijen vandaag de dag.
https://www.ted.com/talks/hele (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Helen Fisher nous explique pourquoi nous aimons et pourquoi parfois, nous trompons. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hele (...) [HTML] [2016-01-01]
Helen Fisher vertelt ons waarom we liefhebben + vreemdgaan - TED Talks -
Helen Fisher vertelt ons waarom we liefhebben + vreemdgaan - TED Talks -


Nous devrions le voir comme un guide dont les diagnostics des maux du capitalisme nous aident à nous diriger vers un futur plus prometteur.

We moeten hem zien als een gids wiens diagnoses van de ziektes van het Kapitalisme ons helpen om naar een betere toekomst te komen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
POLITICAL THEORY - Karl Marx - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
POLITICAL THEORY - Karl Marx - author:The School of Life
POLITICAL THEORY - Karl Marx - author:The School of Life


Et d'une certaine façon -- nous n'avons jamais connu toute l'histoire -- le train a été mal aiguillé et s'est dirigé vers un camp de travail plutôt que vers Auschwitz.

Op één of andere manier -- we weten het niet helemaal precies -- koos de trein het verkeerde spoor en ging naar een werkkamp in plaats van het dodenkamp.
https://www.ted.com/talks/eva_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eva Vertes envisage l'avenir de la médecine - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eva_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Eva Vertes kijkt naar de toekomst van de geneeskunde - TED Talks -
Eva Vertes kijkt naar de toekomst van de geneeskunde - TED Talks -


Et finalement, numéro 1 -- le plus grand danger que nous connaissons, je pense, un très gros astéroïde se dirige vers la Terre.

En tenslotte, nummer 1: het grootste gevaar voor het leven zoals wij het kennen is, denk ik, een echt grote asteroïde die onze kant uitkomt.
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Petranek compte à rebours vers l'Armageddon - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Petranek telt af naar Armageddon - TED Talks -
Stephen Petranek telt af naar Armageddon - TED Talks -


Et pour nous atteindre, il devrait être proche et dirigé vers nous.

Om ons te schaden moeten ze dichtbij zijn en naar ons gericht.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Death From Space — Gamma-Ray Bursts Explained - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Death From Space — Gamma-Ray Bursts Explained - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
Death From Space — Gamma-Ray Bursts Explained - author:Kurzgesagt – In a Nutshell


Le légendaire scientifique David Deutsch lève le pied sur la physique théorique pour évoquer un sujet plus urgent: la survie de notre espèce. Le premier pas vers la résolution du réchauffement planétaire, dit-il, est d'admettre que nous avons un problème.

De legendarische wetenschapper David Deutsch zet de theoretisch fysica even op een klein vuurtje om ons te onderhouden over een dringender probleem: het overleven van onze soort. De eerste stap om de opwarming van de aarde op te lossen is toe te geven dat we met een probleem zitten.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Deutsch : notre place dans le cosmos - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Deutsch over onze plaats in de kosmos. - TED Talks -
David Deutsch over onze plaats in de kosmos. - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous diriger vers une résolution rapide ->

Date index: 2021-04-11
w