Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous devons nous élever pour mettre " (Frans → Nederlands) :
Les prisonniers politiques ne sont pas les seuls à être torturés — la grande majorité des tortures judiciaires interviennent dans des cas ordinaires, même dans des systèmes légaux qui “fonctionnent”. Karen Tse, militante sociale, montre comment nous pouvons, et nous devons, nous élever pour mettre un terme à l'utilisation de la torture de routine.
Politieke gevangenen zijn niet de enigen die gemarteld worden — de overgrote meerderheid van justitieel folteren gebeurt in gewone gevallen, zelfs in 'functionerende' juridische systemen. Sociaal activiste Karen Tse toont ons hoe we het gebruik van routineus folteren kunnen en moeten beëindigen.
Au lieu d'aller et de conjecturer à propos de nos ancêtres, déterrant des choses du sol, des ancêtres possibles, et disant que c'est basé sur la morphologie, qu'on ne comprend pas
encore totalement. Nous ne connaissons pas les causes génétiques sous-jacentes à cette variation morphol
ogique. Ce que nous devons faire c'est mettre le problème à l'envers. Parce que ce que nous posons est véritablement un problème généalogique. Ou une question généalogique. Ce qu'on essaye de faire, c'est construire un
arbre gén ...[+++]éalogique pour toutes les personnes vivantes aujourd'hui.
In plaats van te gissen over onze afstamming, zaken op te graven, mogelijke voorouders, en het te zeggen op basis van de morfologie, die we nog steeds niet helemaal begrijpen. We kennen de onderliggende genetische oorzaken van morfologische variatie niet. We moeten het probleem omdraaien. Want de vraag die we stellen is in wezen genealogisch van aard. Wat we proberen te doen, is een stamboom maken met iedereen die nu leeft.
En fait, c'est plutôt intéressant. Juste la formulation des badges ou le nombre de poin
ts que vous gagnez, nous le voyons à l'échelle du système étendu, comme des diz
aines de milliers d'élèves de CM2 ou de sixième se dirigeant dans un sens ou un autre, en fonction du badge que vous leur donnez. (Rires) BG : Et votre association avec Los Altos, comment cela s'est-il fait ? SK : Los Altos, c'était un peu fou. Encore une fois, je ne m'attendais pas à une utilisation en classe. Une personne de chez eux est venue et a dit : « Qu'est-ce que
...[+++] vous feriez si vous aviez carte blanche dans une classe ? » J'ai dit : « Eh bien, je laisserais tous les élèves travailler à leur propre rythme sur quelque chose comme ça et nous leur donnerions un tableau de bord. » Ils ont dit : « Oh, c'est un peu radical. Nous devons y réfléchir. » Et le reste de l'équipe et moi nous sommes dit : « Ils ne voudront jamais faire ça. » Mais dès le lendemain, ils nous ont dit : « Pouvez-vous commencer dans deux semaines ? » (Rires) BG : Donc cela concerne les cours de maths de CM2 maintenant ? SK : Deux classes de CM2 et deux classes de quatrième. Et ils le font à l'échelle du district. Je pense qu'ils sont exaltés par le fait qu'ils peuvent suivre les enfants désormais. Ce n'est pas cantonné à l'enceinte de l'école. Nous avons même vu qu'à Noël, certains enfants s'exerçaient. Et nous pouvons tout suivre. Donc ils peuvent vraiment les suivre alors qu'ils parcourent tout le district. Pendant l'été, ou alors qu'ils passent d'un enseignant à un autre, vous avez cette continuité des données qu'ils peuvent voir, même à l'échelle du district. BG : Donc certaines des fonctionnalités sont pour les enseignants pour qu'ils suivent l'évolution des enfants.
Het is heel interessant. De naam van de badge, of hoeveel punten je krijgt om iets te doen, maken dat we over het hele systeem zien hoe tienduizenden kinderen van 10 of 11 jaar de ene of de andere richting uitgaan, afhankelijk van de badge die je ze geeft. (Gelach) BG: Je samenwerking met Los Altos, hoe is die tot stand gekomen? S
K: Los Altos is een beetje een gek verhaal. Nogmaals, ik had niet verwacht dat dit gebruikt zou worden in de klas. Iemand van het bestuur kwam me zeggen: Wat zou je doen als je de vrije hand kreeg in een klas? Ik zei: Ik zou elke leerling op zijn tempo laten werken aan zoiets, en we zouden een dashboard maken. Z
...[+++]ij zeiden: Dat is nogal radicaal. We moeten erover nadenken. De rest van het team en ik hadden zoiets van: Dat gaan ze nooit willen doen. Maar letterlijk de volgende dag klonk het: Kun je over twee weken starten? (Gelach) BG: Dus dat gebeurt momenteel voor wiskunde voor 10-jarigen? SK: Het zijn twee klassen van 10-jarigen en twee van 12-jarigen. Ze doen het op districtsniveau. Volgens mij zijn ze enthousiast omdat ze de kinderen nu kunnen opvolgen. Dit gaat verder dan alleen op school. Zelfs met kerstmis zagen we dat sommige kinderen aan de slag waren. We kunnen alles volgen. Ze kunnen ze dus volgen over het hele district heen. Gedurende de vakantie, als ze naar de volgende leerkracht overgaan, is er een continuïteit van gegevens die ze zelfs op districtsniveau kunnen zien. BG: Dus een aantal van die gegevensoverzichten waren voor de leraar, om op te volgen wat er aan de hand is met de kinderen.Une année, j'ai eu une idée brilla
nte. J'ai dit à mes élèves « Vous avez été mis dans ma classe car je suis la meilleure enseignante et vous êtes les me
illeurs élèves. Ils nous ont mis ensemble pou
r montrer l'exemple à tout le monde. » Un des élèves a demandé « vraiment ? » (Rires) J'ai ré
pondu : « Oui. Nous devons montrer l'exemple aux autres classes
pour ...[+++] que les autres nous remarquent dans les couloirs, donc il ne faut rien dire.
Eén jaar had ik een slim idee. Ik vertelde mijn leerlingen: Ze hebben jullie gekozen voor deze klas. Ik ben de beste leraar en jullie zijn de beste leerlingen, dus hebben ze ons samengezet zodat we aan de rest kunnen laten zien hoe het moet. Een van de leerlingen zei: Echt? (Gelach) Ik zei: Echt. Wij moeten de andere klassen laten zien hoe het moet. Als we in de gang lopen, letten mensen op ons, je kunt dus geen lawaai maken.
Ce ne sont, bien sûr, pas les seuls aperçus que je pouvais partager, mais j'espère qu'ils vous donnent une raison claire au moins pour laquelle nous devons arrêter de leur lécher les bottes, pourquoi nous devons nous rebeller, et pourquoi nous devons mettre en marche nos capacités de prise de décision indépendante.
Dit zijn, natuurlijk, niet de enige inzichten die ik kan delen, maar ik hoop dat ik jullie in ieder geval een goed idee heb gegeven van waarom we moeten stoppen ons door hen op sleeptouw te laten nemen, waarom we moeten rebelleren, en waarom we ons onafhankelijk beslissingsvermogen aan moeten zetten.
Les prix sont des indicateurs importants et nous devons y prêter attention, mais nous devons aussi réfléchir au fait que, bien que ces prix élevés semblent inhabituels pour des antibiotiques, ils ne sont rien comparés au coût journalier de certains anti-cancéreux, qui peuvent ne sauver un patient que pour quelques mois, peut-être un an, alors que les antibiotiques peuvent potentiellement sauver un patient pour toujours.
Prijzen zijn signalen dat we moeten opletten. Maar we moeten ons ook bewust zijn van het feit dat, hoewel deze hoge prijzen ongebruikelijk lijken voor antibiotica, het niets is in vergelijking met de prijs van bepaalde kankermedicijnen, die het leven van een patiënt een paar maanden tot een jaar verlengen, terwijl antibiotica het leven van een patiënt mogelijk voorgoed redden.
Nous avons un partenariat avec une lycée. Nous avons créé une entreprise. Nous avons conçu et construit une unité de culture aquaponique sur un terrain non utilisé derrière le lycée, comme c'est toujours le cas
,, et nous allons y élever des poissons et faire pousser des légumes dans un verger avec des abeilles. Les enfants nous aident à le construire. Les enfants sont au Conseil d'administration. Parce que la communauté tenait vraiment à travailler avec le lycée, le lycée enseigne maintenant l'agriculture. Parce qu'il enseigne l'agric
...[+++]ulture, nous avons commencé à penser, comment donner à ces enfants qui n'ont jamais eu de qualification avant dans leur vie mais qui sont enthousiastes au sujet de l'agriculture, comment leur donner plus d'expérience? Alors nous avons obtenu un terrain qui a été donné par une jardinerie locale. Il était très boueux, mais d'une manière vraiment incroyable, entièrement sur la base du volontariat, nous avons l'avons transformé en un centre de formation pour maraîchers. Il comporte les polytunnels et les parterres surélevés, toutes les choses nécessaires pour mettre le sol sous vos doigts et penser que peut-être il y aura un emploi pour moi là-dedans dans l'avenir.
We werken samen met een middelbare school. We hebben een bedrijf opgericht. We ontwerpen en bouwen een aquaponica-unit op een strook braakland achter de school. Nu gaan we vis en groenten telen in een boomgaard met bijen. De kinderen helpen ons met bouwen. Ze zitten in het bestuur. Omdat de gemeenschap echt graag met de school wilde werken, wordt daar nu
landbouwonderwijs gegeven. Dat onderwijs zette ons weer aan het denken: hoe kunnen we kinderen zonder diploma, die telen echt spannend vinden, wat meer ervaring geven? We kregen een landschenking van een plaatselijk tuincentrum. Het was modderig, maar op ongelooflijke wijze, met alleen v
...[+++]rijwilligers, maakten we er een markttuin-trainingscentrum van: polytunnels, verhoogde plantbedden al wat je grond onder je nagels geeft en doet denken dat je er misschien je baan van kan maken.Ces programmes ont besoin d'être soutenus. Et nous devons enseigner à nos futurs médecins du monde entier l'importance de certaines des informations que je vous ai communiqué aujourd'hui. La deuxième chose que nous devons faire, c'est que pendant que nous dépensons des millions et des millions de dollars dans le monde entier pour mettre en place un dossier médical électronique, nous nous assurions qu'il y ait un historique des lieux dans ce dossier médical.
Deze programma's moeten ondersteund worden. En we moeten onze toekomstige doktoren op deze wereld onderwijzen in het belang van de informatie welke ik vandaag met u heb gedeeld. Wat we op de tweede plaats moeten doen, terwijl we miljarden en miljarden uitgeven over de hele wereld aan het maken van een elektronisch patiëntendossier, is er voor zorgen dat we een plaatsgeschiedenis toevoegen aan dat medisch dossier.
e
t nous devons donc être en mesure de faire la même chose. Et nous
devons être en mesure de concevoir des structures et ce que nous faisons c'est convevoir de
s logiciels sociaux pour permettre à tout le monde de construire son propre processus de révision par les pairs et nous appelons ces choses des lentilles et au fond ce qu'ils permettent c'est que n'importe qui puisse
mettre au point son propre processus de révision par les pairs, afin qu'ils puissent se concentrer sur
...[+++] le contenu du référentiel qu'ils pensent vraiment important et vous pouvez penser à TED comme une lentille potentielle.
Dus zouden wij hetzelfde moeten kunnen doen. We moeten structuren kunnen ontwerpen. We ontwerpen sociale software waardoor iedereen zijn eigen controleproces kan installeren. We noemen die dingen 'lenzen'. Ze maken het mogelijk dat iedereen te lande zijn eigen controleproces installeert zodat ze zich kunnen concentreren op de inhoud van de verzameling die ze echt belangrijk vinden. Je kunt TED zien als een potentiële lens.
Nous devons traiter le côté matériel du développement, les ports, les routes, les aéroports, toute cette infrastructure que nous devons mettre en place, et l'autre côté du développement, le capital humain, le besoin pour l'Indien ordinaire d'avoir deux bons repas par jour, d'être capable d'envoyer ses enfants à une école décente, ses aspirations à un travail qui lui donne des opportunités et lui permette de se transformer.
We moeten de hardware aanpakken van
de ontwikkeling, de havens, de wegen, de vlieghavens, alle infrastructurele zaken die we moeten doen, en de softwareontwikkeling, het menselijk kapitaal, de behoefte van de gewone man in India aan een s
impele maaltijd een paar keer per dag, om in staat te zijn haar of zijn kinderen naar een goede school te sturen, en naar een baan te streven die hen
kansen biedt in het leven die hen verder kunnen
...[+++] brengen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous devons nous élever pour mettre ->
Date index: 2025-03-29