Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "nous de deux manières différentes " (Frans → Nederlands) :

Et cela s'est passé pour nous de deux manières différentes.

En dus is dit uitgewerkt op een paar verschillende manieren.
https://www.ted.com/talks/emil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Emily Pilloton : Enseigner le design pour créer le changement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/emil (...) [HTML] [2016-01-01]
Emily Pilloton: Ontwerp voor verandering aanleren - TED Talks -
Emily Pilloton: Ontwerp voor verandering aanleren - TED Talks -


On peut donc voir que deux pays ont dépensé leur argent de manières différentes, et que la manière dont ils l'ont dépensé a plus d'importance que le montant investi dans l'éducation.

Je kunt zien dat beide landen hun geld heel anders uitgegeven. Hoe ze hun geld uitgeven is veel belangrijker dan hoeveel ze investeren in het onderwijs.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Andreas Schleicher: Créons de meilleures écoles en exploitant les données - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Andreas Schleicher: Gebruik data om scholen te versterken - TED Talks -
Andreas Schleicher: Gebruik data om scholen te versterken - TED Talks -


Donc ce qui se passe maintenant, dans l'ère numérique, c’est que nous pouvons quantifier la valeur en beaucoup de manières différentes et le faire plus facilement, parfois la manière de quantifier ces valeurs, rend beaucoup plus facile la création de nouvelles formes de monnaie.

We kunnen nu in het digitale tijdperk waarde op veel verschillende manieren kwantificeren. Het gaat makkelijker. De manier waarop we deze waardes kwantificeren maakt het veel makkelijker om nieuwe, geldige vormen van valuta te creëren.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bitcoin. Sueur. Tide. Voici l'avenir de la monnaie de marque. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Bitcoin, zweet & wasmiddel. Maak kennis met de toekomst van merkvaluta. - TED Talks -
Bitcoin, zweet & wasmiddel. Maak kennis met de toekomst van merkvaluta. - TED Talks -


(Applaudissements) Si vous traitez les deuxmes images de manière différente, vous pouvez vous débarrasser du texte du livre de prières.

(Applaus) Als je dezelfde twee beelden op een andere manier verwerkt, zie je de gebedenboektekst zelfs niet meer.
https://www.ted.com/talks/will (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
William Noel: Révéler les codex perdus d’Archimède - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/will (...) [HTML] [2016-01-01]
William Noel: De verloren codex van Archimedes aan het licht brengen - TED Talks -
William Noel: De verloren codex van Archimedes aan het licht brengen - TED Talks -


Je vais vous donner deux manières différentes de réfléchir à ce problème qui sont le début de mes réflexions sur la façon d'y penser.

Ik geef jullie twee verschillende denkmodellen die het aanzet zijn van hoe ik dacht erover na te denken.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les idées surprenantes de David Keith sur le changement climatique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Keiths verrassende ideeën over klimaatverandering - TED Talks -
David Keiths verrassende ideeën over klimaatverandering - TED Talks -


Si nous pouvons incorporer des réseaux chimiques et biologiques dans un moteur de recherche, si nous avons une cellule malade à guérir ou une bactérie à tuer, si vous avez ça incorporé dans votre dispositif en même temps, et vous faites la chimie, vous pourriez être en mesure de fabriquer des médicaments de manière différente,?

Als we biologische en chemische netwerken kunnen inbouwen, zoals een zoekmachine, en je hebt een zieke cel te genezen, of een bacterie te doden, en je hebt dit in je toestel ingebouwd, en je doet je scheikundige werk, dan kan je misschien geneesmiddelen maken op een nieuwe manier.
https://www.ted.com/talks/lee_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lee Cronin : Imprimez vos propres médicaments - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lee_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Lee Cronin: Druk je eigen medicijn af - TED Talks -
Lee Cronin: Druk je eigen medicijn af - TED Talks -


Et nous avons commencé à demander à nos clients, s'ils ressentent un lien émotionnel avec nous, d'une parmi sept manières différentes.

En we vroegen onze klanten, of ze zich verbonden voelden met ons, op zeven verschillende manieren.
https://www.ted.com/talks/chip (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Chip Conley: Mesurer ce qui vaut le coup d'être vécu - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chip (...) [HTML] [2016-01-01]
Chip Conley: Meten wat het leven waarde geeft. - TED Talks -
Chip Conley: Meten wat het leven waarde geeft. - TED Talks -


Je pense que ça me rappelait simplement à quel point nous sommes éphémères. La nature tout autour de moi -- les côtes sauvages, les forêts vierges que je contemplais -- tout cela donnait une idée de ce temps géologique, du travail de longue haleine mis en œuvre que nous ressentons d'une manière différente.

maar ik denk dat me duidelijk werd dat wij als mens slechts voorbijgangers zijn. De natuur die je om je heen kunt zien, de ongerepte kustlijnen en bossen die ik heb mogen zien, maken je bewust van de zogenaamde geologische tijd. Dat dit al lange tijd bestaat, maar dat wij dat anders ervaren.
https://www.ted.com/talks/edwa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les paysages manufacturés d'Edward Burtynsky - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/edwa (...) [HTML] [2016-01-01]
Edward Burtynsky over bewerkte landschappen. - TED Talks -
Edward Burtynsky over bewerkte landschappen. - TED Talks -


Pourquoi certaines personnes luttent-elles plus que d'autres pour perdre du poids ? La psychologue sociale Emily Balcetis nous présente une étude qui s'intéresse à l'un des nombreux facteurs : la vision. Dans cette conférence instructive, elle démontre qu'en ce qui concerne la forme physique, certaines personnes voient le monde littéralement d'une manière différente des autres ; et nous offre une solution étonnamment simple pour surmonter ces différences.

Waarom worstelen sommige mensen meer dan anderen met afvallen? Sociaal psycholoog Emily Balcetis laat onderzoek zien dat zich richt op een van de vele factoren: zicht. In een informatieve spreekbeurt laat ze zien dat, als het om conditie gaat, sommige mensen de wereld letterlijk anders zien dan anderen — en geeft ze een verrassend eenvoudige oplossing om die verschillen te overbruggen.
https://www.ted.com/talks/emil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi certaines personnes ont plus de mal à faire du sport - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/emil (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom sommigen het moeilijker vinden om te trainen dan anderen. - TED Talks -
Waarom sommigen het moeilijker vinden om te trainen dan anderen. - TED Talks -


Ils nous disent des choses sur notre monde de plein de manières différentes, et en particulier, sur les océans.

Ze vertellen ons iets over de wereld op veel verschillende manieren, en meer specifiek, de oceaan.
https://www.ted.com/talks/dee_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dee Boersma: Prêtez attention aux pingouins - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dee_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dee Boersma: Let op de pinguïns - TED Talks -
Dee Boersma: Let op de pinguïns - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous de deux manières différentes ->

Date index: 2025-03-26
w