Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous cherchons la plus glorifiée des œuvres » (Français → Néerlandais) :
Nous cherchons la plus glorifiée des œuvres d'art jamais crée par l'humanité.
We zijn op zoek naar het hoogst geprezen kunstwerk dat ooit door de mens is gemaakt.
L'azote a deux problèmes. L'un d'eux est ce que Jacques Cousteau a appelé L'ivresse des profondeurs . C'est la narcose de l'azote. Ell
e vous rend cinglé. Plus vous descendez , plus vous devenez cinglé. Vous ne voulez pas conduire ivre, vous ne voulez pas plonger ivre, donc c'est vraiment un gros problème. Et bien sûr, le troisième problème est celui que j'ai durement appris dans les îles Palaos, les accidents de décompression. Maintenant, la chose que j'ai oubliée de mentionner, est que, pour éviter le problème de la narcose à l'azote -- tous ces points b
...[+++]leus dans notre corps -- vous enlevez l'azote et vous le remplacez par de l'hélium. Maintenant, l’utilisation de l'hélium en tant que gaz, présente beaucoup d’avantages, c'est une petite molécule, elle est inerte, elle ne vous provoque pas de narcose. Voilà donc le concept de base que nous utilisons. Même si la théorie est relativement facile. La partie délicate est la mise en œuvre. Alors, voilà comment j'ai commencé, il y a environ 15 ans, et je l'admets, les débuts n'étaient pas exactement les plus intelligents, mais vous savez, on doit bien commencer quelque part. Et, à l'époque, je n'étais vraiment pas le seul qui ne savait pas ce qu'il faisait presque personne ne savait. Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres. Mais, au fil du temps, nous sommes devenus un peu meilleurs, et nous avons trouvé ce système au look vraiment sophistiqué avec quatre bouteilles de plongée et cinq détendeurs et tous les bons mélanges de gaz et tout l'équipement. Il était beau et élégant, et nous a permis de descendre et de trouver de nouvelles espèces. Cette photo a été prise à 90 mètres de profondeur, pendant la capture de nouvelles espèces de poissons. Mais le problème était qu'il ne nous permettait pas de rester bien longtemps. Malgré son volume et sa taille, il nous donnait seulement environ 15 minutes, tout au plus, à ces profondeurs. Il nous fallait plus de temps. Il devait y avoir une meil ...
Met stikstof: twee problemen. Een ervan noemde
Jacques Cousteau de roes van de diepte . Stikstofnarcose. Het maakt je teut. Hoe dieper je gaat, hoe teuter je wordt. Dronken rijden doe je niet, dronken duiken ook niet. Het derde probleem liep ik tegen het lijf in Palau: de duikersziekte. Wat ik vergat te vermelden is dat je stikstofnarcose kan voorkomen - al die blauwe stippen daar in ons lichaam - door de stikstof te vervangen door helium. Er zijn een heleboel redenen waarom helium goed is. Het is een klein molecuul, het is inert, het veroorzaakt geen narcose. Dat is het basisconcept waar we van uitgaan. De theorie i
...[+++]s relatief eenvoudig. Het lastige deel is de uitvoering. Daarmee begon ik ongeveer 15 jaar geleden. Niet bepaald een schitterende start, maar je moet ergens beginnen. In die tijd was er bijna niemand die wist hoe het moest. Met dit tuig ben ik 90 meter diep geweest. Na verloop van tijd werden we er wat beter in en kwamen we met dit verfijnd ogende tuig met vier duikflessen, vijf regelaars, de juiste gasmengsels en al dat fijns. Prima gerei. We konden beneden nieuwe soorten gaan zoeken. Deze foto is genomen op 90 meter diepte bij het vangen van nieuwe vissoorten. Maar we kregen maar weinig tijd. Ondanks zijn omvang en grootte konden we maar een 15 minuten beneden blijven. We hadden meer tijd nodig. Er moest een betere manier zijn. En die is er ook. In 1994 had ik het geluk om dit prototype ‘rebreather’ (her-inademer) met gesloten circuit te mogen gebruiken.C'était utile pour l'évolution. On a appris à généraliser et arriver aux conclusions
très, très vite. Ça nous a aidé à exagérer ce qui nous fa
isait peur, et nous cherchons une causalité là où il y en n'a pas, et ensuite nous avons une illusion de confiance où nous croyons être les meille
urs conducteurs, au dessus de la moyenne. Tout le monde dit « Ouais, je conduis mieux. » Ok, c'était bien sur le plan évolutionnaire, mais quand il
...[+++] s'agit de notre vision du monde, c'est la raison pour laquelle on ne comprend plus. Les tendances qui augmentent sont plutôt en baisse, et dans l'autre sens, et dans ce cas-ci, les chimpanzés utilisent notre intuition contre nous, et ça devient une faiblesse plutôt qu'une force.
Z
e deed haar werk tijdens de evolutie Ze hielp ons om snel te generaliseren en supersnel tot besluiten te komen. Ze hielp ons om datgene waar we bang voor waren te overdrijven en oorzaken te zoeken waar er geen zijn. Zo krijgen we de illusie van vertrouwen waardoor we geloven de beste chauffeurs te zijn, allemaal beter dan gemiddeld. Iedereen vindt dat hij beter dan gemiddeld rijdt. Evolutionair was dat goed maar als het gaat over een kijk op de wereld is dat net de reden waarom die op zijn kop staat. De trends die lijken te stijgen, dalen en vice versa. In dat geval halen de chimpansees het van onze intuïtie en word
t ze onze zwakte in ...[+++]plaats van onze sterkte.Et si nous étions capables d’aménager les espaces où nous pourr
ions tomber sur les œuvres pour qu’elles puissent nous dire quelque chose, en utilisant ces œuvres d’art pour
cimenter ces idées dans vos esprits, nous ap
prendrions beaucoup plus de l’art. L’art prendrait en charge le devoir qu’il avait auparavant et que nous avons négligé à cause d’idée
...[+++]s non fondées.
Als we ruimtes konden creëren waar we werken tegenkomen en ons wordt gezegd: gebruik deze kunstwerken om deze ideeën in je geest te verankeren, dan zouden we veel meer hebben aan kunst. Kunst zou haar voormalige taak weer oppikken die we verwaarloosd hebben vanwege bepaalde misplaatste ideeën.
Cette amélioration de la science et de l'ingénierie, qu'on le veuille ou non, nous donnera de plus en plus de levier pour influer sur la planète. Pour contrôler la planète. Pour nous donner le contrôle de la météo et du climat - non pas parce que nous le planifions, non pas parce que nous le voulons, simplement parce que la science nous le livre petit à petit, avec une meilleure connaissance du fonctionnement du système de meilleurs outils d'ingénierie pour le mettre en œuvre.
Deze verbeterde wetenschap en techniek zal, of we het nu leuk vinden of niet, ons steeds meer invloed geven op de planeet , op het beheersen van de planeet. Ons controle te geven over weer en klimaat -- niet omdat we dat van plan zijn, niet omdat we het willen, de wetenschap levert het ons stap voor stap, met betere kennis over de werking van het systeem en betere technieken om het te beïnvloeden.
Nous avons un but bien plus grandiose : nous cherchons à ouvrir les portes de l'éducation supérieure à tous, à donner à tous une chance d'être éduqué ; peut-être alors, les prochains Einstein ou Curie feront surface d'eux-mêmes.
Wij hebben een veel groter doel, we willen de poorten naar het hoger onderwijs openzetten voor iedereen, zodat iedereen een kans op onderwijs heeft. Dan komt de volgende Einstein of Curie misschien vanzelf wel bovendrijven.
Ainsi, en plus d'une pénurie générale de main-d’œuvre, nous allons faire face dans le futur à un énorme manque de compétences, ce qui posera d'énormes problèmes aux gouvernements et aux entreprises en termes d'éducation, de qualification, et d'amélioration des compétences.
Bovenop het algemene arbeidersstekort zullen we in de toekomst een discrepantie in vaardigheden tegenkomen. Dit betekent grote uitdagingen wat betreft opleiding, kwalificaties, bijscholingen binnen overheden en bedrijven.
Grâce à la diversité de nos institutions, nous avons plus de 211 œuvres formidables de cet artiste en haute définition, maintenant organisées en un bel ensemble.
Dankzij de verscheidenheid aan instellingen die aangesloten zijn, hebben we 211 geweldige kunstwerken in hoge resolutie van deze kunstenaar, nu samengebracht in één overzicht.
Je veux vous proposer aujourd'hui quatre techniques simples -
des techniques que nous avons testées, d'une mani
ère ou d'une autre, dans différents laboratoires de recherche - que vous pouvez f
acilement mettre en œuvre dans vos affaires. La première : taillez. Vous l'avez déjà entendu dire, mais ça n'a jamais été aussi vrai qu'aujourd'hu
i, que moins, c'est plus. Les gens ...[+++] sont toujours effrayés quand je dis : Taillez . Ils ont toujours peur de perdre de la place en rayons. Mais en fait, ce qu'on voit de plus en plus, c'est que si on accepte de tailler, de se débarrasser de ces options redondantes et superflues, eh bien, les ventes augmentent, les coûts diminuent, et le vécu du choix est meilleur.
Ik stel jullie vandaag graag vier simpele technieken voor - technieken die we op één of andere manier hebben getest op vier verschillende onderzoeksplaatsen - die je gemakkelijk kan toepassen in je bedrijf. Eén: Snij. Je hebt het al eerder gehoord, maar het was nooit meer waar dan vandaag, dat minder meer is. Mensen zijn altijd lastig als ik snij zeg. Ze zijn bang dat ze schapruimte gaan verliezen. Maar wat we meer en meer zien, is dat als je bereid bent tot snijden, als je die buitenissige overbodige opties weglaat, dat er dan een stijging in de verkoop is, lagere kosten, verbetering van de keuze-ervaring.
Chip Kidd, graphiste et maquettiste, est bien pl
acé pour savoir que nous jugeons souvent les choses sur notre première impression. Dans son style bien trempé, Chip nous dévoile de
façon hilarante les deux techniques clefs de la communication instantanée : la clarté et le mystère. Il nous en explique les rouages et le fonctionnement. C
hip nous montre des œuvres graphiques
utiles et d'autres plus maladroit ...[+++]es. Il partage avec nous les coulisses de la création de couvertures cultes de romans.
Ontwerper van boekomslagen, Chip Kidd, weet maar al te goed dat we vaak op de eerste indruk afgaan. In deze hilarische, vlotte TED-talk geeft hij uitleg over de twee technieken die ontwerpers gebruiken om direct te communiceren - duidelijkheid en mysterie - en vertelt hij wanneer, waarom en hoe deze werken. Hij zet mooie, bruikbare ontwerpen in het zonnetje, maakt gehakt van mindere vondsten en vertelt over de gedachte achter een aantal van zijn eigen iconische boekomslagen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous cherchons la plus glorifiée des œuvres ->
Date index: 2022-11-17